Li p’tite Jane, s’èlle avahe viké, èlle âreût fêt sès Pâques ciste annêye; mins vola passé treûs-ans qui l′ curé l′ a v’nou qwèri, on sèm’di d’ nôvimbe qu’i plovéve.
Li djoû d’après l’ètér’mint, on rèssèra lès-afêres d’à l’èfant divins on meûbe là-hôt, et dispôy, on n’a mây pus stu âtou di çou qu’èsteût d’à Jane.
Ci dimègne-là, portant, li djône feume a volou r’veûy tot-à-fêt.
L’ôrlodje sonéve dîh eûres et si-ome vinéve di d’hinde po-z-aler à grand-mèsse.
Elle inteure è l′ tchambe qui l′ solo rimplihéve di s’ loumîre.
Èle droûve l’ârmâ. Dès motes avolèt foû.
Tot-èsteût d’moré bin è plèce.
So l’ plantche di d’zeûr, lès p’titès rôbes riployèyes eune ad’lé l’ôte; à costé, dès tch’mîhes èt dès norèts. È l’ cwène, deûs tchapês, li ci d’ dimègne et l’ ci d’ tos lès djoûs, ricoviêrs d’ine gâze po l’ poûssîre.
Èt so ç’ moumint-là, l’ pôve mame, i lî sonla qui s’ fèye n’èsteût nin mwète. I lî sonla qu’il-èsteût tins de r’houkî Jane, di lî abot’ner sès solés, di lî fé s’ tièsse, di lî mète si bèle rôbe po-z-aler à l’églîse…
Pôve fèye va !
Èst-ce possibe qu’on nèl rivièrè mây pus ?
On djoû â matin, èle si dispièrta avou on si drôle di tos’ : èle rôkîve, si visèdje èsteût tot rodje.
Ine saminne après, on l’ pwèrtéve è têre, et tote li djôye dè l’ mohone a stu rèssèrêye avou lèy è p’tit wahê d’ tchinne qui l’èmina. Lès onze eûres sonît.
Lès djins sortît foû d’ mèsse, lès feum’rèyes ènnè ralît â pus-abèye po houmer leû bouyon et pèler leûs crompîres; lès-omes, dès cis s’arèstît so l′ plèce po d’viser dè tins, dès colons, dè novê mayeûr; dès cis moussît divins lès câbarèts po djouwer â pikèt èt beûre âs toûrnêyes.
Lèy n’a rin vèyou, n’a rin oyou : por lèy, li monde, c’èst l’ârmâ d’à Jane.
So l’ plantche d’â mitan, dès vantrins, dès tchâsses, dès flokèts, on gris mantâ d’iviêr qui n’a stu mètou qui deûs côps !
Onk à onk, li mére prindéve tos lès mouss’mints, lès hoyéve, féve voler èvôye li poûssîre qui toûrnikéve è l’ loumîre dè solo, adon les r’mètéve sogneûs’mint è leû plèce.
Qu’èle donreût gros po r’veûy si-èfant assiowe à l’ tâve, si sayant, on deût so s’ lîve, à fé sès lètes so l’ârdwèsse; ou bin è vinâve, potchant à l’ cwède avou lès cisses di si-adje, ou s’ fant aler à l’ cabalance so l’ tchinne d’ine tchèrète tapêye à cou.
Et l’ prumi « bon point » qui li p’tite rapwèrta, tote fire et tote rodje di binâhisté… Èt à l’ fièsse, qwand c’est qui Jane, blanke moussèye, rotéve è l’ porcèssion avou lès pus binamêyes di li scole et tapéve dès fleûrs so lès vôyes dè bon Diu…
Et tot lî r’passe insi â coûr, avou lès bons, lès mâvas djoûs…
Quéne transe, li fîye qu’èle djouwéve ad’lé li stoûve et qu’èle si broûla si fwêrt â brès’!… Si pére cora tôt dreût â docteûr. Èt qué côp qwand ci-cial ni pola acèrtiner qu’èle ni wârd’reût nin l’ marque tote si vèye !
Tote si vèye, ça n’a nin stu long…
Po l′ fignèsse â lâdje, èle n’ôt nin li boulet rivièrser lès bèyes, lès buveûs hah’ler â comptwêr divins lès câbarèts.
So l′ dièrinne plantche, c’èsteût co traze sôrs : dès-awèyes à tricoter divins ine pitite tchâsse kimincèye, ine çuzète, on cabas, ine pope sins brès’, on stô, des djeûs di Sint-Nicolèy; èt, drèssî è fond dè meûbe, on p’tit mureû qui Jane aveût wangni âs porculinnes, so l′ fièsse di Tchôkîr.
Divins ‘ne rôse bwète di carton, dès mèdayes èt on tchap’lèt, avou deûs-imâdjes d’â curé, qu’èstît div’nowes totès djènes…
Li mère s’aspôye li tièsse so l’ârmâ. Kimint èst-i possipe qu’i-n-âye dès-ôtes-èfants qui vikèt èt dès parints qui polèt rîre èt s’amûzer !
Qui pout-èle bin avu fêt â bon Diu ? N’a-t-èle nin todi roté li dreûte vôye, ni s’a-t-èle nin todi kidû come on bon chrétien ?
Lès doze eûres sonît.
So l’ trèvint, on monta lès montêyes et si-ome drova l’ouh tot d’mandant : « Li bouyon è-st-i prèt’ ? »
Parexhou aprume dins l' gazete « B.S.L.L.W. » tôme 38, 1898, pp. 215-217, riprins divins « Ecrits wallons de François Renkin », Lidje, 1906, pp. 31-35