Ciste ouve ci egzistêye eto divins ds ôtès ortografeyes : Rifondou walon.
Damadjes du djîbî

— C’èst bin û qu’ c’èst mau, non.nonke, lès djîbîs dins lès bwès?

— C’èst bin èt c’èst mau… Si t’ tins avu lès tchèsseûs - èt lès brak’nîs - ign-è n-è jamaîs assez. Maîs lu cé qui n’ôt qu’in son n’ôt qu’ène clotche. Si t’ vus ôre l'ôte côp d' sounète, choû, là, lès cés qui boutèt a l’ tchèrète dès gârdes èt dès cinsîs. Zês, is l’ voyerint bin au diâle èt co pus lon, lu djîbî du tous tchamps tous payis.

— Pouqwè? Les cinsîs sont conte lu djîbî?

— Dju l’ vus bin crwâre. On wèt, diâle, quu vous n’ counichèz d’jà pus tout ça, don, vous-ôtes. C’èst quu d’pîs qu’on z-è cloturé du Bwès-è-ban jusqu'ou P’tit Djidjot èt à Miyaumont, on n’unn’ ôt pus wêre causer, dès damadjes du djîbî, Maîs là quèqu-r-anêyes, là, lu djoû qu’ lès singlers avint sté v’nu fougner èt s’ kuvèroûyer dins ène canadîre, sôye-t-i a l’ Bouquîre, sôye-t-i après l’ Long Boyê û a Mussi, t’unn’ oyos, sés’, dès jérémiadjes ou culot, mu chér ami; in mwès au long, èt co hay.

— C’èst brâmint lès singlers, douwau, qui v’nèt à damadje dins lès cultures ?

— Jusse ! Lu chèvreû, lès cinsîs n’ont wêre yauk suconte du li, Lès ciêrfs, ma fwè, is batèt co bin lès campagnes ou mwès d’octôbe, nôvembe, après l' brâme. Adon is s’ont r’tiré fû des biches èt is s’ ratroplèt à bindes du cinq chîs maules. Û ç’ qu’ is v’nèt, c’è-st-aus bètrâves û aus rutabagas surtout lès-anêyes qu’on z-è sté taurdi pour z-î rauyer. Quand c’è-st-aus nîves, is radrametèt co fû dès bwès pou v’nu pèpier a l’ pitite ôrdje d’iviêr qu’èst jusse qui créche a ç’ moumint-là. Maîs ça, anfin, çu n’èst co rin: lès dêrêyes, si èles sont broustêyes duvant l’ montadje, èles froutchèt èt s’ rucrèchèt ça pus mî après. Ca fwaît l’ min.me èfèt quu l’ roûlê. Çu n'èst bin chûr nin èn-ignorant come mi qu’aprêrè a in prèmî scolî come twè quu pou l’crèchadje dès dêrêyes, t'ès l’ djèrmadje, lu froutchadje, lu montadje èt l’ paumadje. (Firmin nu pôpîe nin. Va-z-è vèy, la twè, s’il èst si prèmî scolî qu’ ça pou dès-apurnadjes parèy. Lu mwaîsse, tout mwaîsse qu’il èst, n’è savot d’dja moutè rin li-min.me…) Nôs deûs djins r’purnèt alin.ne in moumint èt pîs, tout l’ min.me, lu plaîdadje su ranonde :

— Et lès biches, zèles, èles nu rèchèt jamaîs fû dès bwès?

— Pa dès côps, t’unn’ ès ène trope qui vint chêrpu après lès-avon.nes. Ça, la, ça fwaît brâmint d’pus d’ damadjes. U bin qu’èles vinèt k’chèrer lès crupètes. Eles cumècèt pa hatcher la tchape a l’ valêye. Tu sans bin qu’ la crupète è bintot fwaît d’ voler la panse au hôt. Adon èles drovèt lès djaubes èt s’ lès stramèt pattavau, a lès spaumant. Surtout dins l’ timps qu’on loyot co avu dès loyins d’ swâye, èles tu lès-avint dusmantché su rin d’ timps.

— Èt lès singlers, is n’ vinèt nin aus dêrêyes ossi, zês?

— Ây, va, dandjereûs, qu’il î v’nèt. Et c’èst co brâmint pus pire avu zês, sés’. Is v'nèt pèstuler dins les froumints èt lès blès. Is dustrûjèt du pus qu’is n’ mougnèt. Èt d’vant l’awous’, t’ès la troûye qui n’è nin co spani sa nikêye; adon toute la djon.nulerîe acoûrt pou su r’pacher. Èt t’ès bê drèsser dès sbaroûs, is v’nèt k’vèriner a l’ pate, come pou rîre du twè. C’èst pou ça qu’on va à l’afut pou z-aurder sès dêrêyes. Tu t’apwintes duvè l’anuti, in pô d'vant solê djus, dins in tchamp qu’ èst mètu tout l’ long du bwès, û ç’ quu t’ sés bin qu’il î ont sté v’nus lès djoûrs du d’vant. Quand t’arives ou rés’ du royê, s’il î sont tu l’s-ôs du côp tchafier bê-z-èt fwârt. I faut wêter d’ tirer d’ssus duvant la nwâre nut’. C’èst plaîji dès côps qu’i gn-è, va : t’è toûweros trwâs d’in côp d’ fisik. Nu rîs nin! Ca è arivè in côp ou Camile du Pètlî. Il è rarivè ou viadje franc come in tigneûs avu la troûye èt deûs grands djonnes. (Lu p’tit Firmin n’è nin san.nance du gober l’afère). Qu’èst-c' qu’i t’ faut avu t’n-aîr du deûs-aîrs? Dju t’è fwaîs acrwâre quu t’ sondjes, douwê. Ô bin nonnè, ca nonnè. Dju n' mu loume nin Tchan’nik, sés’, mi, pou t’ sougner avu dès minteries.

— Non dju rîs paç’qu’ i n’ lès d’vot nin awèr apwinté tous lès trwâs d’in côp, dandjereûs.

— Ça, c’èst jusse ossi. I gn-è mwint’ côps qu’is tirèt su tout ç’ qui ramechîe ca bin quu ç’ sûche co in tchin avu in tchapê. Is visèt sins sawèr ni qwè ni qu’èst-ç’. C’è-st-insi qu’il ont spèté dès singlers, - i n’ pôrot nin valu - maîs il ont tossi bin stindu djus dès vês, dès bèdots, èt jusqu’a dès p’tits gayèts qu’astint a pature. Et min.me dul djint! In côp, a Ordjau - c’è sté mètu s’ la gazète -, is s’avint tiré yink su l’ôte, èt i gn-avot yu deûs mwârts.

— Mi, ç’ quu dju n’ comprin nin, c’èst poqwè qu’ lès gârdes sont conte lu djîbî. Is d’vrint z-èsse mou binaujes du vèy dès bièsses djiboter plin lès bwès.

— Atincion: i gn-è gârde èt gârde come i gn-è djint èt djint. C’èst lès gârdes qu’ aurdèt lès bwès, lès forèstîs, come on lès loume, qui sont mwaîs conte lu djîbî. Çu n’èst nin lès gârdes qu’ aurdèt lès tchèsses. Zês, il è vôrint vèy dès moncês d’ bèrdauchés tous l’s-ans timps dès traques. Is n’ ratèdèt qu’ ca (…)

On bouche è l’uch. «Intrèz, si ç' n’èst nin l’ diâle», di-st-i l’ non.nonke; «Tins! Qui ç’ quu v’la? C’èst bin l’ Jène du Wavrèye. I t' dîrè bin, va, li, lu dègat qu’ lès djîbîs fjèt dins lès bwès.

— Ayi, va. Po c’mècer c’èst lès nwârès bièsses qu’ è fièt[1] co l’ pus, surtout quand ç’a sté qu’on z-a r’planté aus sapins. Is vèyèt la tère qu’è sté r’mouwêye èt is v’nèt fougnè djondant, a comptant qu’i gn-a one saqwè pa-d’zos; èt d’on côp d' grougnon, is tipèt l’ sapin foû.

— Çu côp-là - quu dju n’ vous laîche nin dire -, t’ès ossi lès chèvreûs, lès biches, èt pîs asteûre lès mouflons qu’il ont yu la zine du mète après Bonwè èt après l’ Bê Bonî. Cèt-là, is v’nèt rawier aus scwâces dès-aubes. S’is ’nn’ aurint co qu’aus côrîs, çu n’ s'rot co rin, maîs c’èst quand is s’ rutapèt su lès djon.nes fawèles û lès p’tits sapins qu’ c’èst l’ pus pîre. A dès places qu'i gn-è, il ont hagné si fond dins l’ blanc bwès quu la scwâce nu s’ sét r’fer.0 Ça s' runoûrit bin in pô du-d-tautoû, maîs l’aube èst toudi gravé pou toute sa vîe come dins l’ timps lès djins qu’avint yu lès plokes. Èt pîs ç' côp-là, t’ès co lès ciêrfs qui s’î v’nèt k’froyer pou dusmantcher leû v’loûrs.

— Ça n’ srot rin, dis, s’is ’nnè wardint nin dès moncias à non-syince. Po bin fer, avou lès sapins qu’i gn-a asteûre, on n’ divrot nin z-avèr di pus d’ quinze ciêrfs èt biches èt quinze chèvreûs po mile èctâres. Vêci, c’èst 40 qu’is n-ènn’ ont. Adon, qu’èst-ç’ qui t’ vous?

— Hê, là, Firmin! Tu n’ dis nin qu’ dj’ans co passé oûte du l’eûre dès plumes ènut’. On wèt bin qu’on in.me bin lès biêsses, douwê, m’ blanc?

  1. Gn a kékes mots avou l' accint del Fåmene dins les paroles di « Jène du Wavrèye ».