Ciste ouve ci egzistêye eto divins ds ôtès ortografeyes : Ortografeye do scrijheuFeller-Bourdon 2018.
Al såjhon des meumeures
rortografiaedje da Lucien Mahin
emey tchapele (prononçaedje a pô près zero-cnoxheu)

I.

Al såjhon des meumeures,
On s' eva å bos
A pî ou a vweteure,[1]
Å tram, a velo;
A costeume so muzeure
Ou a bleu sårot;
Des solés po tchåsseure,
Ou des gros shabots.
Al såjhon des meumeures,
On s' eva å bos

II.

Al såjhon des meumeures,
On voet dins les bos
Sins a-keure[2] des pikeures,
Pas, mames et marmots
Tchoezi totes les pus meures
Dins tos les picots
Po fé des confiteures
Ou bén des sirops.
Al såjhon des meumeures,
Tolmonde va å bos

III.

Al såjhon des meumeures,
Les pus saedjes sont sots.
On etind des sclameures
Drî les taes d' fagots,
I n' manke nén des sketeures
Ås clairs caracos.
Gn a des schårds ås dobleures
Et minme ås paltots.
Al såjhon des meumeures,
Les pus saedjes sont sots.

IV.

Al såjhon des meumeures,
E rvinant do bos,
Les feyes ont leu tchivleure
Pindant so leu dos;[3]
On court dins les pasteures
Come des djonnes bedots;
On sôtele les clôzeures[4]
Eyet les rixhots
Al såjhon des meumeures,
E rivnant do bos.


Pî-note

  1. Dj' ô bén: vweteure-cariole, saetcheye pa des tchvås: on est dins les anêyes 1900 !
  2. replaece « sins s' soucyî », sustantivaedje del vierbire « n’ awè-t a keure (di) ».
  3. Paski, po nd aler, elle avént dandjreus fwait on topet.
  4. « clôzeure », c' est l' vî mot erîlé, sovint replaecî (come dins l' tchantaedje roci dzeu) pa « cloteure ».