Christiane Blanjean
III
ratournaedje da Lucyin Mahin

III.

Raler å Congo, la k’ dj’ aveu passé dijh ans di m’ veye di djonne grande djin [adulte jeune] (1950-1960), c’ esteut on sondje ki dj’ aveu dispu bele ådje, et k’ a divnou ene vraiye et on veur [une réalité], asteure ki dj’ va passer m’ prumire shijhe a Calémî.


Po les lijheus et les lijheuses ki n’ ont nén shuvou les deus prumîs bokets, dj’ elzî di ki dj’ estans li 27 di djun, e 2009.

Prumire shijhe

Après l’ soper, dji fwai conoxhance avou m’ tchåfeu et m’ guide, ki ténrè l’ tchandele tchaeke côp ki dji dvrè aler ene sadju. C’ est on Congolès, come di djusse. Pask’ a Calémî, apus k’ ene ancyinne assistante sociåle pinsionêye k’ est la dispu les trevéns del colneye, dji n’ a rescontré nou blanc.

Po fé passer l’ bon soper, dji nos pormoennans a pî tot do long del voye del Mission. On lådje såperteus tidje [route de terre ravinée] di crås såvlon, ki rshofele del poûssire a tchaeke hazêye. Nos nos acalourdans on moumint dins l’ ovroe d’ on scrinî. Adon-pwis, aler prinde ene frisse cråsse pinte « amon Silviye », li cåbaret l’ pus près. Cwand dji di « prinde ene pinte », c’ est po radoûci l’ cayet, a môde d’ ufinmisse [euphémisme]. Ca voci, on vs sieve ene botaye, et vos n’ avoz k’ a tûtler. Et pu co payî s’ botaye a on policî ki passéve par la, et ki n’ vleut nén raler so ene djambe.

Totes nos djournêyes finixhront dins ci ptit caberdouxhe la, so des tåves avou des mapes di plastike, emey les bates di dvizes, påjhûles u margayiveuses, di nos vijhéns d’ tåve. Tot houmant, dins l’ anuti, les foumires des fornelaedjes di pexhons, et tot bagnant dins les taburinaedjes et les resploes del muzike congolesse.

Prumire djournêye

Li londmwin, dji m’ va prezinter å comissaire di distrik. C’ est oblidjî çoula, come dinltins, on s’ aléve prezinter å tchîf do viyaedje e-z arivant, et l’ buskinter, et lu vos rtriper.

So ç’ tins la, mi tchåfeu m’ apoite on vî live ki l’ tite c’ est « Compagnie du chemin de fer du Bas-Congo au Katanga ». I m’ est prusté pa on prof d’ istwere pinsioné. Ci-la sait dedja – pa ké sint, Diu l’ sait, mins surmint on sint congolès – ki dji so-st arivêye, et ki dj’ a stî dins les djins k’ ont-st ovré al voye di tchmin d’ fier k’ avént a Calémî. Dj’ è so tote mouwêye. Dins ç’ payis ci, la ki dji n’ kinoxhe pus nolu, gn a ene sakî ki m’ rawåde.

E rivnant did mon les otorités, dji prindans ene disvoye po passer vey li tchalet ki nos avéns basti, avou mi ome, po-z î dmorer, et k’ nos avéns leyî hatch et match e 1961. I n’ tént pus pîce eshonne, mins gn a tolminme des djins k’ î dmorèt. Dji n’ a rén dit å tchåfeu. Dji n’ so nén voci po djåzer do « bon vî tins ».

Sol voye po-z eraler å covint, gn a des camlots ki vindèt totès sôres di tchinisreyes. Pår on ptit poirteu d’ aiwe ki vind del frisse aiwe ås djins ki passèt.

Ouy al nute, c’ est mi ki paye a boere, et dj’ a dandjî d’ cwårs congolès. Mins gn a ene aroke. Li banke rifuze mes dolårs pask’ il ont stî agrapés pa pactêye. Adon, gn a on ptit trô dvins, et l’ bankî dit ki ça n’ a pus nole valixheur. Cwè fé ? Biesdimint frexhi m’ doet, et passer deus troes côps so li ptit trô po k’ on nel voeye pus. Et ça rote å pair des ponces ! C’ est come Cristofe avou l’ oû !!!

Dimegne al mer

C’ est dimegne. Dj’ a l’ apinse d’ aler fé ene djirete sol boird del laetche Tanganica, po vey rariver les pexheus. Nos avnans sol pladje.

La, gn a on wårdeu – vraiy u fås, va-z è vey – ki n’ mi vout nén leyî aprepyî d’ l’ aiwe, et mi dmander m’ paspôrt, ki dj’ n’ a nén sor mi. Adon, dji cmince a plaider avou lu, tot stitchant kékes mots d’ swahili dins on francès a môde congolesse. Dji lyi esplike les ca et les ma : dj’ a ûtante ans, mes efants ont vnou å monde ciddé, i m’ ont ofri m’ voyaedje, et mi dmander di rapoirter des fotos aprume del grande basse la k’ il ont si sovint djouwé avou les ptits Congolès. Il est sbaré d’ aprinde mi ådje, et tot mouwé d’ ôre cåzer d’ efants k’ ont skepyî dins l’ cotoû, adon ki sont « leus » efants. I m’ acpagntêye binamêymint disk’ å boird di l’ aiwe, prind ene foto d’ mi, et mi rbatijhî « mama d’ Calémî. »

Oufti ! Vo m’ la ridivnowe èn efant do payis ! Gn a ddja pont d’ må ! Vo m’ la minme avou des mambors [tuteurs, protecteurs].

Dispu 50 ans, n’ a rén k’ a candjî, voci : li laetche, li såvlon, le vint del mer, li rarivaedje tot e-n afwaire des pexheus avou leus banslêyes di pexhons.

Christiane Blanjean, li 19 di djulete 2019