VII
« 84, roûwe Sint Hubert à Dave »
« N’èst-ç ni à l’ clënëque dès sots, ça, » a-t-ë d’mandé l’ tchaufeû.
« C’èst bén là qu’ n’alans, vos m’ ratindroz pa d’vant. »
Jacky avot rovi l’ mwai timps, l’ètèr’mint dë s’ mononke. Ë n’ sondjîve pës qu’à l’ portrait ; à l’ vësadje pièrdë au fond d’on rëdant èt qu’aléve potchi d’vant sès-ouy. Mami ! Li causer !… Soyë !… Soyë s’èlle èstot sote come tot l’ monde li voléve fé acrwêre. Ou bén, s’èle në s’avot ni fait rèssèrer tote seûle, après-avë volë s’ fé maleûr dë d’ lèye min.me, po n’ pës fé dès maus au djins avou sès bloûws-ouy. Ô ! Mami, më vosse fë, vosse vësadje tot ratchi ; so-dj’ come vos : on-ènocint ou on moudreûs. Cë tchén-là… c’èst bén më quë l’a touwé. Èt m’ pôve mononke… Ël ont dët qu’ c’èstot on-acsëdint. Ènn’èstot-ç onk ?… À ç’ momint-là dj’èl vèyéve èvë ! Tot jësse come vos, vos avoz polë veûy èvë… qui ? Vosse man, quéquefîye ?… Èt asteûre, sër on côp d’ tièsse, djë m’ va veuy èvë one saqui èt l’ lèd’dëmwin on r’troverè s’ dëspouye. Dëvrè-dj’, më èto, d’mander qu’on m’ rèssère, ni come on moudreûs, mins come one vîye sonrcîre que tape dès sôrts à s’ chonance, come one èplausse qu’on tape lon èri d’ lë èt quë pwate lë mwârt… Mami !…
Aflachi së l’ banquète, ë rawaitîve lès grîjès vôyes què l’ min.nîn’ dë Namèr à Dâve. Sins ç’ lète-là, ë n’arot jamais r’trové s’ mami. Lë vèrëté èstot co byin pës tèrëbe quë ça, malaujîye à-z-avaler. Së mami avot sti rëconoûwe come sote, poqwè l’ catchi ?… Èt lë… N’avot-on ni sayi dè l’ catchi, à drèssi dès grandès mërâyes autoû d’ lë po l’ polë sogni, po l’ p’lë bèsogni à s’-t-auje. Totes lès peûs qu’ël avîn’ rëprins à tchèdje lë djou qu’ë s’avot rastampé. Së pa quë bachîve rademint s’ tièsse come on mau-ontieûs… Twènète, todë së dès tchôdès bréjes… Tot s’ raclapéve èchone : ël avot r’çû l’ tièsse da s’ mami dins sès-èrëtances… Â ! soyë qwè, rademint !
Lë taxi abrokéve pa d’vant l’ clënëque.
« Dj’ènn’ a ni po dès-eûres : ratindoz-m’ ! »
Jacky sûvéve on-ëchi dins lès-aléyes au d’ trëviè dès batëmints. Mami avot d’vë s’i pormin.ner, lèye èto… Lë, tot ç’ timps-là, ë mënéve one fwârt bèle vëkairîye d’èfant à tchèrète, à s’ fè bèsogni, sins sov’nances, sins trècas. Come c’èstot aujîye dè passer por on sot.
L’ëchi li drove on-ëch. Jacky abroke. Ël l’advëne tot d’ sûte : on saisëch’mint së l’ vësadje dè l’ méd’cén èt dè l’ sougnante.
« Jacky Bota. » marmone-t-ë.
Lë méd’cén s’astampe. Ël èst grand, pèsant, dès-bloûws-ouy dë glace, dès pâlès massales. Ë razouye Jacky come ë dwèt razouyi s’ mami : d’one ouyâde abëtouwéye, quë vos r’toûne dès pîds jësqu’à l’ tièsse, jësqu’à l’ pës pârfond d’ vosse sëtoumac’.
« Djë ratindéve vosse papa, èst-ç’ lë quë vos-èvôye à s’ place ? »
Èt come Jacky balzëne po rèsponde :
« Djë so-st-au r’grèt d’avë sti oblëdji d’ li fé conèche lë mwaiche novèle pa l’ tèlèfone, mins djë n’aro ni soyë fé autrëmint. »
Jacky cheût s’ tièsse come on pièrdë.
« Tos mès r’grèts po vosse maman, Monsieû Bota. Mins crwèyoz-m’, por lèye, ë vaut mia come ça… Èle n’a ni yë l’ timps dè soufrë… don ! Madame ? »
Lë sougnante a rademint rataqué :
« Èlle a flauwë come one tchandèle : ë n’avot pës qu’one pëtëte blame, èlle è-st-èvôye sins s’ dëspièrter. »
Èt Jacky së d’mande s’ë n’ va ni baker, s’ë sarè rasténre lès gotes quë mont’nèt dins sès-ouy.
« Vos l’ voloz veûy, sins manque ? »
« Oy »
« Madame, min.nez-l’, vos voloz bén. »
Jacky sût l’ sougnante dins lès corëdôrs. One fème d’aviè cénquante ans, coute së pates, tote ronde, stocasse. Èle li rapèle Mélis, lë sègneû, lès min.mes-ouy, chûmis au d’ d’là, d’avë vèyë tant èt tant d’ mëséres.
« Madame Jëlîye Vauchèle ? »
« Oy ! Comint savoz ? »
« Dj’a trové vosse dairëne lète dins lès papis dë m’ mononke…Vos avoz d’vë aprinde… »
Èlle a fait oy d’on côp d’ tièsse.
« Vos li scrîjiz sovint à m’ mononke. »
« On côp ou deûs par mwès, po li doner dès novèles dè l’ malade ; one miète dë pës cès dairéns timps quand’ lë blame flauwëchéve… Par cë… »
Ës trèvautch’nèt lès rëmouyes yinte dès batëmints avou dès grëles aus fënièsses. Jacky tape one ouyâde à l’ vol : dès vësadjes èwarés, rasta së leû tièstêre.
« Vos n’ sëcrîjiz jamais à m’ papa, »
« Non, djë n’ l’a min.me jamais vèyë, ni d’ pës quë l’ méd’cén. Èt portant, ë-n-a d’djà d’ pës d’ cénq ans quë dj’ so vaicë… Ë v’néve quéquefîye dëvant, dè timps dè l’ vî méd’cén… Mins djë n’a ni dins l’ëdéye. Tos lès trwès mwès, ël èvôye dès caurs, c’èst tot ! »
« Èt m’ mononke ? »
« Quand ë-n-avot moyén, ël èstot todë là. »
Èle fait on risète en sondjant à l’ mononke. Èle rëlouke Jacky avou fiyâte pace qu’ël èst l’ nèveû.
« Ël avot todë lès brès tchèrdjis, dès fleûrs, dès bëstokes… ël èstot todë gaiy, ë rîyéve avou tortotes. Vosse pôve maman èstot tote rapaujîye après qu’ël avot v’në. »
« Èle lë r’conèchéve ? »
« Ô non ! Èlle èstot byin trop lon ! »
« Causéve-t-èle co,… djë vous dîre… dès frâses, dès mots, sins kë ni tièsse… »
« Non, èle në causéve jamais, c’èstot-one saqwè, savoz, dè l’ veûy tote lë djournéye sins motë. Dins l’ fond là, nos n’avans jamais yë one malade ossë aujîye… Vos n’ariz ni sti croufieûs dins one tchèrète, on-arot polë l’ rèvôyi à s’ maujone. »
Avou one clé, èle drove l’ëch d’on p’tët chalèt : « Nos-i èstans. Avoz d’djà vèyë on mwârt ? »
« Më mononke. »
« Ë va vos falë bran.mint dè coradje, savoz ! Èlle avot fwârt tchandji, l’ pôve fème ! »
« Nos l’avans laiyi dins s’ tchambe… Mins lès croque-mwârt ont d’mandé… Vosse papa rësquéye d’arëver trop taurd. »
Jacky abroke së lès talons dè l’ sougnante. One lëmerote blam’tèye dins lë spècheû dè l’ tchambe. Ça i èst ! Ël a r’çu l’ djostéye, come on côp d’ pougn en plin stoumac’. Ël a vèyë, mins ë waite co, ë razouye dë totes sès fwaces. Ël avance jësqu’aus pids dè l’ lét d’ fiêr qu’ël apëce dès deus mwins. À pin.ne së l’ cwârps solève lë blanke couviète : tot maigue, tot plat. Së l’ tièstêre, ë n’ dëmeûre qu’one tièsse dë mwârt, lès massales mougnîyes, lès-ouy rèfoncés qu’on dirot qu’ë n’a pëpont. Jacky a d’djà vèyë dès vësadjes come ça dins dès lîves së l’ guêre, quand lès prîj’nis rabrokîn’ à leû maujone. Bon Dië d’ bwès, quë voste âme èst dëre ! Ë d’vént rwèd, frwèd come dè l’ glace. Tot s’ brouye cor on côp dins s’ tièsse. Së l’ costé, lë sougnante a crwèjelé sès mwins së së stoumac’, sès lèpes rëmoûwenèt come po dîre one patèr. Non !, ça… ça n’ pout ni yèsse së mami ! Saquants grës pouy, tot rwèds, l’arondë dë s’ tièsse ; laid tot laudje, djène, tot vudi come on-oucha qu’on-arot dëstèré d’one vîye fosse. Non ! ça…, ça n’èst ni s’ mami ! Priyi ?… Priyi po qui ? Lès-ouy da Jacky s’abëtouwenèt à l’ombrîye, ël advëne lë pôve ameubladje parèy’ à one prîjon. One saqwè r’lût së l’ tauve dë nait : one bague dë mariadje. C’èst tél’mint pëtieûs qu’on soglot potche fou d’ së stoumac’. C’è-st-à n’ s’è ni fé one ëdéye. Qu’avot-ë volë v’në qwaire ? Ë n’èl sét pës…Mins ë ’nn’èst seûr, ça n’èst ni co vaicë qu’ël arè lès rèsponses à sès d’mandes. Mami è-st-èvôye po d’ bon, po todë, èle në li apëdrè pës jamais rén. Quéquefîye Twènète, minme s’èle n’a ni tot comprins… Mins vourè-t-èle causer ? Jacky razouye cor on côp l’ tièsse, tote ratchitchîye, odéye pà lès toûrmints come së èle së rètassîve co. Dins s’ cou, ë-n-a one bourlote : lë blanke costëre èst là, tote sëpèsse së l’ gazi, èle s’achève dès deûs costés sër on fén royon à l’ cwane dë sès-orâyes.
« Èst-ç’ à cause dë s’ santé ou pace qu’èlle èstot mau dins s’ pia ? »
« Djë n’ comprind ni vosse dëmande ! C’èst pace qu’èle n’avot d’djà pës tote së tièsse qu’èlle a sâyi… »
« Sins manque… Mins vos n’ crwèyoz ni qu’èlle avot peû, qu’èle voléve catchi one saqwè come s’èlle arot yë sti…dandjëreûse, peû dè fé dès maus autou d’ lèye ? »
« Djë n’ vos comprind ni. »
« Bén seûr, c’èst më quë s’ brouye, djë so tot bièsse. »
Lë sougnante rawaite co l’ vësadje dë pîre dè l’ mwate.
« Asteûre, èle rëpwâse, èt lauvau, lë lëmîre èst l’ min.me po tortos ! Donez li on bètch ! »
« Non.na »
Ë së r’ssatche dè l’ lét. Non ; ë n’ sarot. Ë vwèt volti s’ mami… ni cët’lale, ni ç’ dëspouye-là. Lë cëne qu’ë vwèt volti èst todë vëkante.
« Non.na… Në më d’mandez ni ça ! »
Lë sougnante fait on sëgne dè l’ crwès, ës sôrtëch’nèt dins l’aléye.
« Djë vou tot soyë, vos n’ dëvoz ni më spaurgni : èle dëvéve bén causer : plic-ploc ? »
« Jamais, djë vos l’ rèpète. Èt min.me quand on s’avancëchéve sër lèye, èle së catchîve padri s’ mwin po n’ nos ni veûy. Èstot-ç’ one manîye ? Ça voléve-t-ë dîre one saqwè por lèye. Nos n’ l’avans jamais soyë. Èle chonéve oyë peû d’ tot l’ monde, sauf dë vosse mononke. »
Jacky d’mère sins motë. Ë n’a pës rén à d’mander. Ë sét. Ël a comprins. Dins l’ pârfond dë s’ tièsse, mami savot co qu’èle pléve fé dès maus autou d’ lèye. Ë n’avot pëpont d’ dotance là d’ssës.
« Mèrcë ! Madame, laiyiz, djë r’trovrè bén m’ vôye tot seû ! »
Lë taxi rôle po-z-èraler. On l’ dwèt ratinde, asteûre. On dwèt së d’mander èwou ç’ qu’ë d’meûre. N’èst-ë ni sot, lë èto, lachi mièrseû së lès vôyes avou one ârme, one saqwè co byin pîre qu’on fësëk ?
Mins non.na, së pa n’a ni co rabroké. Chantal, odéye, në s’a ni co r’lèvé. Twènète trëcote astok dè l’ tauve qu’èst d’djà drèssîye. Tot d’ sûte èlle a comprins qu’ë-n-a dè noû.
« Jacky… N’èstoz ni bén ? »
« Èlle èst mwate! » bwârléye-t-ë come po li fé afront.
Ës d’meur’nèt bëk à bëk, lèye : tote ratchitchîye, lès-ouy à mëtan r’ssèrés padri sès lënètes, lë : tot tron.nant, warache, dësbautchi mwârt.
« Më pôve pëtët ! » sospëre-t-èle.
« Poqwè n’ m’avot jamais rén dët, vos ? »
« Vos n’èstiz ni en posëcion po comprinde. Nos crwèyîn’ fé au mia por vos. »
« Vos m’avoz abûsé… mins djë sé tot ç’ quë vos m’ voliz catchi ! »
Volà qu’èlle atrape peû, qu’èle së cotape, qu’èlle apëce lès pougn da Jacky.
« Assez ! Dj’ènn’a plin lès guètes dë vos mint’rîyes, dë vos lawetadjes à catchète, dë vos-èmantchûres autou d’ më. »
Dë râje, ë vourot skèter one saqwè, mins tot d’on côp, ë sondje qu’ë n’a pës qu’ lèye po li doner l’ fén mot : qu’èle dwèt d’meurer en d’ fou d’ tot ça. Ë s’ rapaujîye.
« Dëjoz… Mami… èst-ce qu’èle vèyéve volti m’ papa, »
Èlle osse dès spales.
« Bén seûr qu’èle lë vèyéve volti. »
« Èt m’ papa, comint èstot-ë avou lèye ? »
Èle rawaite dins l’ vûde come po dëscomèler one saqwè qu’èle n’a jamais sondji à sopèser.
« Ël èstot come ë faut. »
« Ni d’ pës ? »
« Vosse pôve maman n’èstot ni todë aujîye à vëker, savoz ! Èle së toûrmintéve por on rén…Ça n’ toûrnéve ni todë dë sqwaire dins s’ tièsse. »
« Comint, fou dë sqwaire ? »
« C’èstot s’ caractêre insë, èlle èstot todë dins lès transes… Èle së tracasséve por vos… Vos-èstîz dèlëcat come dè l’ pôrcëlin.ne…Èlle avot peû… Djë n’ sé ni, më. »
« Ë-n-avot cor ôte tchôse. »
« Non… Djë vos l’ garantë. Quéquefiye, vosse papa pièrdéve pacyince. Ë n’avot ni todë twârt come dë jësse. Vos-èstiz pourë-gâté… Comint dîre : vos-èstiz… yinte zels deûs. Èle vos vèyéve trop volti, l’ pôve èfant. »
« Vos pinsez quë m’ papa èstot djalous d’ më ? »
« Pau waire. Ël arot bén volë qu’on s’okëpe dë d’ lë one miète dë pës. Ë-n-a dès-omes come ça. Vos vos pètîz à braîre quand’ ë rabrokéve, èt adon, ë montéve dins one râje. Vos n’âriz ni sti së croufieûs, on vos-aroz mètë à scole dins-on pansionat… »
« Papa… Ë n’a jamais sti fîér dë d’ më, don ! »
« Ô ! siya. Djë n’a jamais vèyë on-ome ossë bënauje quë l’ djou quë vos-avoz rèchë dins l’ min.nadje. C’èst d’après qu’ lès-afêres ont tourné à quèwe dë tchèt ; picote à migote… Ë n’ voléve ni r’conèche quë v’s-èstiz l’ portrait ratchi d’ vosse maman. Por lë, vos-èstiz on Bota, dès pîds jësqu’à l’ tièsse. »
« Èt adon, ël avîn’ dès brètes ? »
« Pa côp. »
« Ça toûrnéve mau… èt mami… oyë djë comprind ! »
« Non, vos n’ compërdoz ni, pace qu’ë-n-a rén à comprinde… Leû min.nadje n’èstot ni pîre qu’one ôte. »
« Drole dë min.nadje, ë n’a jamais sti li rinde vësëte, lauvau à Dâve : à djërer qu’ë ’nn’avot peû ! »
« Vos d’joz dès bièstrîyes, tënoz !…, peû d’ lèye !…, qwè yèsse quë ça vous dîre ça ! »
« Adon, poqwè n’aléve-t-ë ni li rinde vësëte ?… Vos m’ catchiz one saqwè ! »
« Ë n’i aléve ni pace qu’ë n’avot ni l’ timps. Ë n’ fait ni r’lûjant à l’usëne, pësquë vos voloz tot soyë. Vosse pôve mononke m’ènn’a raconté dès bèles. Vosse papa s’ cobat dëspôy dès-anéyes avou dès-ëchis padri s’-t-ëch : qausë près’ à yèsse mârqué aus protèts… »
« Poqwè ç’ qu’on n’ m’a jamais rén dët ? »
« Ariz polë i tchandji one saqwè ? »
« Mins, asteûre, djë pouro tot fé tchandji. »
« Vos ! Më pôve Jacky ! »
« Më, come djë vos l’ dët ! Tot ç’ qu’èstot dë m’ mononke më r’vént èt tot ç’ qu’ël avot è l’ëdéye dè fé en-Amèrëque ; dj’èl pouro fé më-min.me… Djë n’ so pës on gamin ; ténre botëque, ça s’aprind… Dj’ènn’a plin lès guètes dè vëker vaicë come on rèssèré dins-one prîjon. »
Sër on nëk dë fëstë, l’ëdéye d’ènn’aler li a r’nèti s’ tièsse, èt li a fait lëmer lès grète-nûléyes, lès grandès vôyes, totes lès-ëmaudjes qu’ë vèyéve dins lès gazètes quë s’ mononke li rapwârtéve po lîre. L’ Amèrëque ! Lë Californîye ! Arindji dès-afêres ! Dëv’në s’ maîsse, polë aîdi s’ papa, lë, l’ croufieûs à tchèrète, qu’on-arot quéquefîye bén volë mète è têre.
« Come dë jësse, vos vairiz avou më. »
Twènète osse dès spales, tote pèneûse.
« C’èst po d’ bon qu’ vos d’joz ça ? Crwèyoz qu’ c’èst së aujîye quë ça ? »
Mins jacky s’èfoufîye. Ë coûrt qwaire on grand lîve avou tos lès payës : one djournéye jësqu’à New York…Lë min.me jësqu’à Los Angeles… Co l’ min.me po l’Iowa… en comptant laudje ! Là èwou ç’ quë s’ mononke avot dès djins po fé mârtchi po dè mayës’ èt quë conèchîn’ lë mèsti. Ë-n-avot qu’ lès caurs a-z-apwârter. Èri fou dë s’ tièsse lès tchôkemwârts ! lès novias sondjes sont pa pad’vant : lauvau ë sèrè come on-ome noû : « C’èst ça quë dj’ vou ! » Ë n’a pës qu’a l’ volë !… Â ! së Chantal…
Ë r’tape lë lîve së l’ tauve à l’ vol, spëte fou dins l’aléye. Quand ë vout one saqwè ; c’èst ni po dwmin, c’èst po tot d’ sûte. Ë bouche à l’ëch da Chantal.
« Chantal ! C’èst më ! »
Èle drove. On dirot qu’èle a brai. Èfoufi come ël èst, ë s’è câye come dë s’ prëmëne tchëmîje dès trècas dè l’ djon.ne comére.
« Chantal !… Djë vén d’oyë one rëde ëdéye. »
« Pës taurd… Djë so-st-one miète odéye. »
« Non.na ! Tot d’ sûte… Ça n’ sèrè ni long… Vos savoz… po Mami ?… Djë sé qwè. Djë r’vén d’ Dâve. Vos-avoz tortos sti dès bardouchis dë m’ catchi tot ça. »
« C’èst vosse papa quë vos-a…? »
« Non.na, më tot seû… Djë so capâbe dè yèsse on-ome d’ataque… èt, jëstëmint… »
Ë prind lès mwins da Chantal.
« Choûtez-m’ bén, Chantal… Djë n’ so pës on p’tët gamin… Tot ç’ quë m’ mononke avot ; c’èst m-y-èrëtance… »
Ë taudje, vo-l’rë-là r’tchait couyon pa d’vant Chantal.
« È bén ? »
« È bén, djë m’ va ’nn’aler lauvau… en-Amèrëque. »
« Vos ? »
« Oyë, më… Së djë d’mère vaicë, dès rascrauwes, ë ’nn’arè co… adon qu’ lauvau… lauvau, djë m’ rëtaperè pës rade »
« Vos vos vèyoz lauvau, tot seû, dins on pâyës qu’ vos n’ conèchoz ni ? »
« Mins, djë n’ sèrè ni tot seû… Vos vairoz avou më… »
Lë song monte à sès massales, ë lache lès mwins da Chantal po qu’èle në sinte ni qu’ël èst tot mouwé. C’è-st-asteûre qu’ë dwèt mostrer qu’ël è-st-on-ome.
« Chantal… Më mononke, à Gob’tindje, vos-a prîyi… Vos v’s-è sov’noz ?… Djë vos d’mande lë min.me afêre. Dj’a co dandji d’ vos. »
Ë r’ssère sès pougn dins sès potches, toûne autou dè l’ tauve, tape on côp d’ pîd dins one tchèyêre.
« Chantal, djë so-st-à d’ bout. Djë vos vwè volti. Ça n’èst ni l’ bon momint po vos l’ dîre…dj’èl sé bén, mins, c’èst come ça, djë vos vwè volti, volà !… Dj’a bén ausse d’ènn’aler, doner on côp d’ coutia dins l’ vëkairîye quë dj’a yë jësqu’àsteûre… Vos m’avoz aîdi à dëv’në on-ome… Vos m’ dëvoz aidi jësqu’au d’ bout. »
« Vos n’ causez ni po d’ bon Jacky ? »
« Djë vos jëre quë c’èst l’ vèrëté. Dëspôy audjourdë dè matin, ë n’a pës rén come dëvant, vos l’ dëvoz comprinde. »
« Mins… Vosse papa ?… »
« Më papa !… Ça n’ sèrè ni ça quë va l’èspaitchi dè dârmë… Èt dë d’ lauvau, djë pourè co li doner on côp d’ mwin… Adon… c’èst oy ou c’èst non ? »
« Non… Non… Jacky, ça n’èst ni possëbe…Ë n’ vos faut ni,… Vos n’ dëvoz ni sondji à më… »
« Comint v’loz quë dj’ faiye autrëmint ? Dëspôy totes lès-anéyes quë vos toûrnez autou d’ më, totes lès bënaujetés qu’ dj’a polë oyë, c’èst par vos qu’èles ont tchait dins m’ keûr. Dins ç’ maujone-cë, ë-n-a qu’ vos quë vëke, ë-n-a qu’ vos po rîre, ë-n-a qu’ vos po veûy volti. »
Chantal cheût s’ tièsse dë drwète à pawène come on baudèt qu’è-st-a.oté.
« Vos n’ voloz ni ?…Mins dëjoz one saqwè !… Avoz peû d’ më ?… C’èst ça ?… Vos l’ savoz bén qu’ djë n’ vos vwèrè jamais èvë ! »
Jacky s’ tape à d’gnos aus pîds da Chantal.
« N’ôyoz ni peû d’i aler. Vos-èstoz seûr dë n’ ni volë ènn’aler ? »
« Oy. »
« Vos vèyoz volti one saqui ? »
Ë r’lève lë minton da Chantal.
« C’èst bén ça ? Vos vèyoz volti ! Dj’aro d’vë oyë dès dotances. Mins djë n’ comprind pës rén, vos n’ sôrtëchoz jamais… Minme ni po vos naits… Vos l’ catchiz èwou, vosse galant ? »
Lë vèrëté sautèle à sès-ouy.
« Ë d’mère vaicë… Qui èst-ce ?… Ni Adriyin tot l’ minme ? »
« Èle brait, one mwin stindoûwe pa d’vant lèye, come po rasténre lë côp. Mins Jacky n’ wâze pës boudji, në wâze pës sondji. Ë n’èst ni co au d’ bout d’ sès rôyes…
« Më Papa ? »
Lë mwin d’a Chantal a r’tchait tot dau lon. Ë n’a pës dandji dè causer. Dëspôy combén d’ timps ?… Dëspôy qu’èlle èst là, quéquefîye !… C’èst po ça qu’ lès deûs fréres avîn’ todë dès brètes èchone : poqwè ç’ quë s’ mononke èstot todë mau-ontieûs avou lèye, poqwè ç’ quë Twènète dëmèréve sins motë, dins sès dotes, stofant tot ç’ qu’èlle avot së s’ keûr….
« Djë vos d’ mande pârdon ! Chantal ! Djë n’ vos-è vou ni. »
Ë rawaite on dairén côp Chantal. Non, ë n’ li è vout ni. Èle n’ârè sti qu’one djin d’acsëdint, come lë.
Ë r’ssère l’ëch padri lë. Sès d’gnos tron.nenèt pa d’zor lë. Ël a ausse d’avaler one saqwè d’ fwârt po fé passer l’ dosséye, come lë djou qu’ël a broké fou dë lë c’mintîre. Lë p’tëte gote n’èl rèstchaufe ni, quë dè contraire. Lë râje monte dins së stoumac’, èt së l’ minme momint, ël a peû dë ç’ quë va advënë. Ë n’ vout ni ça, mins ë lès-a totes, èt ë faut qu’ ça potche !
Twènète passe lë cafè au molén dins l’ cujëne.
« Quand m’ papa arè rabroké, vos vouroz bén li dîre quë dj’a à li causer.