I.
El progrès tous lès djoûs, s'avance,
chaque djoû vwat n'nouvèle indvincion.
Lès marchands pou s'fé concurance
fasse-tè dè l'rèclame pa miyons.
On vwayâdge in otomobile,
in arèyoplane, in balon,
les tchfaus sont dèvnus inutiles
pou lès tchèrètes, pou les camions.
refrain
Mais du tamps dès m'grand-mére,
on n'parlout nîn d'tout ça.
on cwayoût à sorcière,
on alvoût sès pourchas,
pn f'zoût sès comissions,
pou train des cordonîs
pou daler deûs eûres lon,
on daloût co à pîds.
II.
L'eûre d'ôdjourdû grâce al twalète,
tous les djins sont dèvnus monseûs.
toutes les feûmes mèt-tè des vwalètes,
on nè rcounwat pus les bribeûs.
Mètnant, pou abiyî n'djonne fîye,
faut des tresses, i faut dès chichis.
es pus lédes sont co foûrt djolîyes
grâce à l'odeûr dèl poude dè riz.
refrain
Mès du tans dè m' grand-mére,
on n' parloût nîn d'tout ça.
pour fé chèrvi d'jaretiére,
on mtoût in bleû cordia,
on savoût fé s' twalète
avû in châle à fleûrs,
ène pitite sandrinète
èy' in ptit scoû d'couleûr.
III.
Pou les omes come pou les couméres,
yeûss ètou vont avû l'progrès,
is sont dèvnus télemint si fières
qu'i n'faut pus qu'des places d'ampwayès.
Byin des ouvrîs pindant l'sèmène
sont abiyîs come des barons.
l'tayeûr, souvint, dwat s'mète in pène
pou fé n'poche pou muchî l'flacon…
refrain
Mès du tans dè m' grand-mére,
on n' parloût nîn d'tout ça.
pou l'dîmince, èm grand-pé
n'a jamés yeû d'capia,
il avoût in sauro,
ène waute casquète dè swa,
à ses pîds des chabots,
i stoût fiér come in rwa.
IV.
Mètnant, on mèt les èfants à scole
Dusc'invî quatorze èt quinje ans,
on leû foûre toutes sortes dins l'boussole;
Dviène t'injènieûrs ou bîn jèrants
Tous lès èfants sont sâdjes comme des lîves;
I n'da pus qui pâle tè walon,
On n'counwat pus l'poréye d'indîves,
i n'faut pus qu'des grîves èt du saumon
refrain
Mès du tans dè m' grand-mére,
on n' parloût nîn d'tout ça.
bîn râremint dins l'soupiére,
on trouvoût in ocha.
on daloût a l'èscole
al Fosse dè Saint-Bouvî.
adon, çou ç'qu'astoût drole,
c'ît d'vîr in ome instwît
V.
Em grand-mére, pou alvér s'famîye,
a yeû mile rûjes, mile z'imbaras,
il avoût quate garçons, quate fîyes,
Çu qui fzoût ddjà in bia p'tit moncha
mais quand ç'astoût l'nouvèle anéye
ou bîn l'soupér dèl nûtt des rwas,
i faloût vîr ça, qué tricléye
on trouvoût rèyunîye doûlà
refrain
Mes mononkes mes matantes,
mes cousines, mes cousins,
on stou pus q'quarante,
il avoût d'l'amûsemint.
on dansoût s'rigodène;
on amûsoût m'grand-pé,
on tchantoût chacun l'ciène
Dvant dè s'mète à souper.
Du tamps dè m’grand-mére
Du tamps dè m’grand-mére
rortografiaedje da Julos Beaucarne
Li ptite gayole (livret del sitroete plake), 1997 (so l' mwaisse tecse di 1910)
||
Du tamps dè m’grand-mére