Viye dujhance
C' est ene uzance crustinne k’ a duré disk’ åzès anêyes 1960, dins des coines di Walonreye k’ i gn a. Cwè çki c’ esteut å djusse ?
Cwand èn efant vneut å monde, après l’ payelé, gn aveut po cmincî, li bateme (lu, todi å 3inme djoû, témint k’ ons aveut sogne ki l’ efant n’ moraxhe sins bateme, et dveur aler dins les limbes po l’ eternité). Mins li mame n’ aveut nén l' droet d’ î aler.
Paski, po les creyances d’ adon, li mame n’ esteut pus crustinne, mins payinne, rapoirt a tot l’ sonk ki l’ aveut manni, å moumint d’ s’ acoûtchî. Li creyance esteut co refoirceye pa on rcomprindaedje do mot « payelinne » e « payinne ». Adon, ele ni pleut pus aler a messe, et nerén moussî e l’ eglijhe pol bateme. Did la, cwand ele resteut so pî, l’ atuze do « ramessaedje » u « ralaedje a messe ». Des ôtes mots po dire li minme sacwè : li « rlevaedje » u les « rlevayes », dandjreus on calcaedje do francès « relevailles ».
Dji m’ sovneu co ki dj’ end aveu djåzé avou m’ mame (sikepieye e 1921) ey ene vijhene, Fraziye Defossé (vinowe å monde diviè 1910), cwand dj’ eredjistréve mes cassetes di respondas dins les anêyes 1990. Come dj’ els a fwait totes réndjolijhî [digitaliser], ça n’ a nén stî målåjhey di rtoumer sol passaedje, tot tapant dins l’ fitchî del djivêye « ramessaedje » u « Fraziye ». Dj’ a eredjistré çoula e moes d’ octôbe 1994. Si vos vloz schoûter l’ passaedje, dji l’ a-st eplaidî so les Cmons d’ Wikipedia.
Vola kimint çki l’ responda tchereye. On rlevrè ki l’ dmandeu (mi, dit-st i l’ fô) ni cnoxhe rén do sudjet, did la, sovint, i dmande des loignès kesses.
Dimandeu (Dm.) : Et vos djhîz k’ a troes djoûs, li mere raléve dedja a l’ eglijhe ?
Fraziye Defossé (F.D.) : Abén non, cwanlminme, hin. Ça dipind çk’ elle aveut yeu come acoûtchmint. Et mi come c’ esteut des foirts acoûtchmints,…
Dm. : Vs estîz co hodêye, vos ? Vos n’ savîz aler a l’ eglijhe ?
F.D. : Non, dji ratindeu todi on moes, mi, po-z î aler, paski...
Dm. : Et après, les prumîs côps k’ on rva a l’ eglijhe, i gn a åk, u dji n’ sai cwè, non ?
F.D. : Bén, ti pous (r)circuler, cwè, k’ on djhoz. (…) Bén on pout ndaler, cwè. On pout sôrti avou les efants. Paski dvant, ti n’ åreus nén sôrti po bén gros.
Dm. : Comint, ça ?
F.D. : Bén on n’ åreut nén sôrti divant d’ aler a l’ eglijhe avou l’ efant.
'Dm. : Li prumî côp k’ on rsôrtixheut, i faleut aler a l’ eglijhe avou l’ efant ?
F.D. : ... avou l’ efant... lére l’ evandjîle Sint-Djhan.
'Dm. : Et c’ esteut a messe, u c’ esteut tot seus.
F.D. : tot seus : li mere, avou l’ efant et l’ curé, mafwè. Et i l’ vineut beni, la.
'Dm. : C’ esteut nén l’ bateme, ça ?
F.D. : Anon ! l’ bateme si fjheut troes djoûs après (l’ payelé).
'Dm. : Kimint k’ ça s’ loméve ? Ça n’ aveut pont d’ no, ça, cwand l’ mere raléve pol prumî côp a l’ eglijhe ?
F.D. : N’ sai pus, mi. Dj’ sai pus ... comint ?
'Dm. : Li prumî voyaedje ki l’ mere fijheut...?
Aline Brolet (A.B.) : Li prumî voyaedje ki l’ mere fijheut, après l’ acoûtchmint, bén c’ esteut raler a l’ eglijhe – dj’ î a stî avou mes troes efants, mi – et monsieu l’ curé rbenixheut les efants, la. (...) Åy, c’ esteut li rlevaedje. Ça s’ loméve li rlevaedje.
'Dm. : Li rlevaedje u les rlevêyes ?
A.B. : U les rlevêyes, c’ est l’ minme, don. C’ esteut l’ prumî voyaedje ki l’ mere rifjheut, c’ esteut ndaler a l’ eglijhe.
Dins ses troes lives « Amours wallonnes », Jean-Jacques Gaziaux a eto rescontré ene kimere ki s’ aveut ramessî. Mins après Djodogne, c’ esteut dins l’ prumî cwårt do 20inme sieke. Po ç’ temoen la, ça s’ fijheut cwénze djoûs après l’ payelé.
Pacô, li payelinne î aléve avou l’ saedje-dame. Li curé les vneut rescontrer a l’ intrêye di l’ eglijhe, so l’ tchapistrea [parvis à fronton], et lzî dner ene beneye tchandele. Et påterniker, tot benixhant l’ efant, k’ on lyi aveut bouté des blankès lokes et on vwele, come å bateme.
Adon, li payelinne rintréve dins l’ eglijhe e tnant d’ on costé l’ etole do priyesse ey elle aléve avou disca l’ åté del Sinte Viedje. Todi tot tnant s’ tchandele et l’ curé dire ses påters. Adon, on meteut l’ tchandele broûler a l’ Aviedje.
Après l’ ramessaedje, ele poleut rcoûtchî avou si ome, « si rmete å måye », sapinse crowdimint Hinri Forir dins s’ motî ki date di 1866.
sicrît li 22 d’ fevrî 2020; li cassete do responda da Fraziye et Aline, c' est l' limero 5B, ki date do moes d' octôbe 1994.