M’-n-èfant

Èlle a sèré l’ tévé, discrochî s’ tèlèfone èt rabate lès rayènes. Èle ni vout pus rin conèche d’en d’ foû, ni pus rin ètinde. Seûlemint yèsse tote seûle avou li.

Èle li choûte tanfler, à ikèts, passe si mwin su si p’tit stoumak, èle dit, « Dji so là, m’-n-èfant. » Èle n’a pus qu’one saqwè à fé asteûre : sayî dè l’ rapaujî avou dès doudoûces, dès chuchelotadjes.

Èle si d’mande s’il a comprins qu’i va rinde si dêrin sofla. Tot l’ monde èl sint parèt-i d’vant d’ moru, mins li, a-t-i comprins ?

Achide al tièstêre dèl bèdréye, èle sâye do prinde li mèsure dèl rascrauwe què li tchaît su s’ dos. Mins ça n’èst nin possibe, qui ç’ qu’âreût sondjî à ça ! Diâle l’arèdje, què l’ tint rèvèrgougnîye, què l’ macsôde, èwaréye al tièsse do lét.

Volà qu’i djèmetéye dins s’ somây, on strindadje solève si p’tit cwârps. Li couviète ride, pôve pitit keûr qui n’ tint pus èchone di mwinreû. « Ô mi p’tit poyon, ti n’as pus qui l’ pia su lès-ouchas. » Èle li rascouve, èt l’ carèssî. I triyane dizo s’ mwin – l’a-t-i sintu – ou dobin èst ç’ lès maus què l’ copitenut ? « Maman èst là. »

Li brune tchaît. Èle ni pinseût nin qu’i fieûve si taurd, dèdja ! Èlle èst vormint pièrdoûwe, dispôy li timps qu’èle ni compte pus lès-eûres, lès djoûs, qu’èle ni mindje pus, qu’èle ni sôrte pus, qu’èle ni dwâme pus. Èle vout yèsse là quand il ènn’irè : ça pôreût tchaîr à tot momint, asteûr quéquefîye, li médecin lî a bin dit. Èle vout yèsse là !

Èle gripe su l’ lét, si stind tote racrapotéye autou d’ li èt l’ tinu à sogne. Sins boudjî, èle ratind. Sès-ouys courenut pa t’t-avau l’ tchambe après lès câdes su lès murâyes : dès fotos da li, al fachète, dès fotos da li, raupin, èt co d’s-ôtes èwou qu’il èst dins sès brès.

Tos leûs momints qu’i bagnin’ dins l’ bouneûr ; à n’ nin-z-i sondjî. Èle n’è r’vint nin d’ lès-awè viké. Li vikaîrîye l’aveût tant bouriaté, èt volà qu’èle lî aveût d’né one bistoke ; on si bia èfant, one saquî.

Quand èle li min.neût djouwer su l’ place avou lès-ôtes-èfants, èlle aveût tot l’ timps dè l’ rapwârter aus-ôtes. Èle li pout dîre, c’èsteût li l’ pus bia, l’ pus grand, l’ pus binamé ; i-gn-a pont d’ dote la d’ssus. Lèye èt lî. On n’âreût mia soyu fé ; al lècsion ! Gn-aveût pèrson.ne po dîre li contraîre.

Su l’ tièstêre, one poupène lès rawaîte avou on’ aîr chinaud, come po s’ foute di zèls deûs. Èle li tape bin lon au diâle d’on côp d’ pougne. Tos cès djoûwèts là, pa t’t-avau, à paurti d’asteûre ; qu’ènnè faurè-t i fé ? Sès moussemints, sès doudous qu’ont conu tos sès bouneûrs, i lès li faurè rachoner onk après l’ôte, lès r’mète à place. Jamaîs èle n’ârè l’ coradje di lès taper au gobieû. Èt après ? C’è-st-au d’zeû d’ sès fwaces ; à n’ si sét fé à l’idéye.

I faît nut, asteûre, nwêr sipès. I faît qwèy au d’la. On frumjon coure su si scrène. Èle si d’mande s’i passe co, l’èfant qu’i djouweût èchone. Dispôy deûs djoûs, i passe èt rapasse divant l’ maujone. I voreût bin qu’on li drove l’uch, qu’on l’ prîye po v’nu djouwer. Èle nè l’ frè nin : i n’a pont d’ cougne, èle ni sét nin d’èwou qu’i vint. Asteûre, il èst trop taurd, i s’a d’vu naujî à ratinde su l’ pavéye. Il a d’vu ‘nn’aler.

L’èfant si stind tot d’on côp, èt pîler dins s’ coma. Si cwârps dimeure sitrindu saquants sègondes èt r’tchaîr sins boudjî. Èle rissère sès brès autou d’ li, sinte si-t-alin.ne, tote coûte èt si p’tit keûr qui flauwi d’zo sès dwègts. « M’-n-amoûr, n’eûchiz nin peû, maman èst là », tot conte vos. Èle li a chucheloté ça, sès lèpes à s’-t-orâye, odéye à n’ sawè.

Èle va d’meurer avou li tot ‘squ’au d’bout. I lî a d’ner tant d’ plaîjis. Il l’a vèyu tant voltî. On parèy bouneûr, èle n’i âreût jamaîs sondjî. Èle n’âreût jamaîs sondjî qu’ cèsteût possibe, après tos lès pènins, totes lès pin.nes, totes lès brokes. « M’-n-amoûr, m’-n-èfant. » Èle sondje qu’èle n’ârè jamais assez d’ tote si vikaîrîye po s’ sovnu d’ lî, po lî rinde bon d’vwêr. C’èst tot sondjant insi qu’èle tchait èdwârmuwe.

Èle sondje. I bagnenut èchone dins one frisse aîwe. I faît doûs. I sont tant binaujes qu’i-gn-a rin à dîre. il avancichenut al minme mèsure èt ça n’ taudje nin, come por one pârlongue gliswêre.

Sès lèpes si findenut dè timps qu’èle soketéye, si brès tot-autoû di s’-t-èfant qui satche après s’-t-alin.ne.

L’èfant a rindu s’ dêrin sofla aviès méyenût. Èle ni s’a nin dispièrté. I bagnenut co tos lès deûs d’zo li stwèli. Èt èle sét, qui tot rade, il âront av’nu pa d’vant l’uch do paradis.