On houque, on houque, on houque, Nanette ni respond nin.
On va don veie après, comme vos comprindez bin ;
C’est l’ maisse avou s’ woisin qu’y coret. Po l’ lârmire,
Is ont vèiou qu’el câve i n’iaveut del loumire.
Is y dhiendet essonne, mais… quélle èwarâchon !!
D’y trover l’ pauve crapaute d’vins n’ si faite posichon !
Avou l’ lampe divant leie, on veut st’â pleint… Nanette
Qu’a ses cotte rilèvaie avou n’ jambe è s’ hannette…
— O ! dilahiz-me ; diss-t-elle, j’a mâ tot mes ohai.
On l’ dilaha so l’ côp, adiu don po l’ tâvlai !
Mais vos v’s ârîz fait mâ di noss pauve jonne crapaute ;
— Ji n’ moisret pus, diss-t-elle, mi mostrer d’vant vos aute.
— Allez-è sotte d’â câne, fait l’ maisse, avez ve oïou ?
Mi camarâde et mi, nos n’avans rin vèiou.
Pådje:Joseph Kinable - Les crostillons, 1889.djvu/30
Cisse pådje ci a stî coridjeye ey est l’ minme ki l’ sicanaedje.
(24)