Zoly èst mwèrt ! Treûs p’tits mots qui rôbalèt sins r’lâ è l’ tièsse da André. C’ èst come on rôl’mint d’ tabeûr sins fin : Zoly èst mwèrt !
C’ aveût stou à l’ vèsprèye, la qu’ on pèneûs solo d’ ivièr tapéve sès dèrins rês, qui l’ tèlèfone aveût soné.
Allo ! André ?
Ah, c’ èst vos Zita. Qui dj’ so binâhe di v’s–ètinde.
Zoly èst mwèrt…
…
André, Zoly èst mwèrt
Kimint ! Qui s’a-t-i passé ?
In-accidint d’auto. Il-èst mwèrt.
Dji vin. Dj’ ariv’ li pus rade possipe.
Zoly èst mwèrt ! André n’a rin d’ôte è l’ tièsse. L’ awèye dè compteûr bloquèye so cint èt vint, li vwèteûre avale lès kilomètes dè l’ mêsse- vôye, vorant inte deûs riglètes di potôs èlèctriques qui dispârdèt ine tiène djène loumîre. Sès mwins plaquèyes so l’ volant, André monne come in- ôtomate. Sès- oûy louquèt â lon, mins i n’ veût rin. Il èst ôte pâ…
Vous êtes français ?
C'èst –st-insi qu’ èle l’ aveût arinné qwand il aveût moussî foû dè car. C’ èsteût à Budapèst. I-n-a treûs-ans dèdja. André aveût co è l’ orèye li hil’tèdje di s’ vwès tchantante, avou ‘ne manîre dè rôler lès rrr qui lî rapinséve si p’tite cwène d’ Ardène.
« Nonna », aveût-i rèspondou è francès, « dji so walon. »
C’ èst –st-insi qui l’ avînent fêt kinohance. Lu, èsteût tourisse ; lèye, èsteût hongrwèse. Profèsseûr di francès, èle fiséve li guide dè timps d’ sès condjîs, tot fant veûy âs–ètrindjîrs lès pus bês monumints dè l’ vèye. C’ èsteût–st-ine bèle pitite spitante comère. Sès-oûy, ossi neûrs qui sès dj’vès, riglatihît come dès gayèts. Ele aveût moutwèt trint’-ans.
Li corant aveût passé tot dreût. On–âreût di qui, sins mây s’ aveûr rèscontré, i s’kinohît dispôy todi.
Après l’ visite dèl vèye, i l’ priya a prinde on vère,çou qu’ èle accepta vol’tî, mâgré qu’ èle n’ aveût wêre di timps.
Il –ont trové on stâminèt divins ine rouwale podrî l’ opèrâ. A cisse –st-eûre-la, li sôrôsô èsteût câzî vûde èt i s’ ont astâv’lé d’vins ine cwène pahûle. C’ èst lu, surtout, qu’ aveût djâsé. I lî aveût raconté qu’il èsteût profèsseûr avou ; qu’ i v’néve dè d ‘vôrcer èt qu’ i d’moréve rètrôclé èn-on p’tit hamtê di cinquante djins.
Lèye èsteût marièye èt aveût ine bâcèle di sîh-ans. Ah ! I s’ sintît vrêmint bin èssonle ! Il ont d’moré on moumint sins moti. Pwis, leûs louquâdes s’ont creûh’lé èt il-ont stu si tèl’mint mouwés qui, sins l’ poleûr èspêtchî, sès lèpes ont ridjondou lès sonk.
Li mësse vôye a plonkî d’on plin côp è l’ sipèheûr dè l’nute. André èst sètchî d’on plin côp foû d’ sès rimimbrances : l’ Al’magne ! Eco doze cint kilomètes. L’ ome mèt’ sès gros fares, ridrèsse si scrène èt s’sitind come on tchèt. Dèdja dès crampes èt i-n-a qu’ine eûre qu’il-èst so vôye ! Mins, prind astème, valèt, dè n’ nin passer oute dè l’ mêsse vôye po Cologne.
I lî aveût d’né radjou à si-ôtèl po l’ lèddimwin à dîh-eûres. A sîh-eûres â matin, il èsteût d’dja so pîd èt i trèfèléve come on djonê li nêt di s’ marièdje. Il-èsteût so dès tchôdès cindes qwand c’ èst qu’ èle cak’ta a l’ ouh. Elle intra. Sins moti, come s’ èlle âreût avou l’ tièsse avâ lès cwâres, èle lî prézinta s’ tchife à bâhi. Pwis, èle fa tot-à si-âhe si toûr dè l’ tchambe, wèsta s’ pal’tot qu’ èle ploya sogneûsemint so l’ fôteûy, sèra lès gordènes èt s’ vina acofter d’vins sès brès… èt leûs bokes di s’ agrap’ter à blames…
Cisse saminne-là fourit ine dès pus bèles dè l’ vicârèye da André. Il èsteût bleû-sot dè l’ pitite Zita
I d’manît coûkis tot dè long dè djoû, a s’ inmer. Mâgré leû difèrince d’adje i sonlît fêts onk po l’ôte, Et cwand i faléve bin dihoter po s’ rihaper ine miyète i s’ plaquît onk à l’ôte po sintî bate leûs coûrs, po houmer l’minme êr. Ele lî aveût k’fèssé tote si vèye. Kimint qui l’ freûdeûr di-si-ome l’aveût disbâtchî, lèye, si amitieûse, si fièstihante èt qui n’aveût nin stu prustèye à l’ freûde êwe. Dispôy cinq ans, c’ èst vrèy, èle aveût on galant, mins asteûre èle n’ èl vèyéve pus voltî, èt pwis, èle l’ aveût rèscontré, lu…
Fêt-a mèzeûre qui l’ timps coréve èvoye, ine pèzante miracôlèye sitrindéve lès deûs hanteûs. I n’ si volît pus qwiter èt k’mincît a imâdjiner leû vicârèye a div’ni.
Ci n’ èsteût nin âhèye. André divéve rintrer a s’ sicole li londi d’après èt, lèye, èlle aveût in-ome, Zoly, ine mohone èt ine èfant. Li mî èsteût dè târdjî ine miyète. Dimander po d’vôrcer, vinde si mohone èt v’ni viquer è Walon’rèye ad’lé lu, avou si -èfant.
Zoly èst mwèrt ! Lès- eûres passèt èt l’auto sins flawî avale lès kilomètes èt s’ èfonce todi pus parfond è l’ Al’magne E l’ sipèheûre dè l’ nut’, èle sût à l’ aveûle li blanke rôye qui marquèye li mitan dè l’ mêsse –vôye lèyant èn-èrî lès plaques di blanc fièr kisèmèyes tot dè long. Koblenz, Frankfurt, Würzburg sont padrî,vola Nürnberg asteûre !
Zoly èst mwèrt ! Li frase rèdonhiye è l’ mascrawé cèrvê da André. Qui va –t-i advini ? C’ èst qu’ ènn’a dès rôyes so sès cwènes. Enn’ a-t – èle li p’tite Zita dès r’dites a lî fé. Et portant ! C’ èst –st- on pièle cisse fème-là !
Bièsse ! Vârin qu’il – a stu ! Asteûre, il –a sogne, il –èst d’vins lès transes. Et si èle n’ èl voléve pus…
So l’ vôye po riv’ni so s’ payis, après-aveûr qwité s’ binamèye, André èsteût tot feû, tot blame. I s’ sintéve on djonne ome, prèt’ à rataquer ine novèle vicârèye. L’ imâdje da Zita n’ èl qwitéve pus. Il ènn’ èsteût reûd sot ! Rintré è s’ mohone, fêt-à fêt, li soflé r’touma, èt minme kiminça à div’ni tiène. C’èst qui c’èst deûr viquer mièrseû qwand on n’î a nin stu afêtî. Si grande mohone èsteût todi freûde qwand c’ èst qui rintréve di l’ ovrèdje.. Et mâssîye, ca i n’ s’sâreût d’dja nin polou chèrvi come i fât d’ on drap d’ mohone. C’ èsteût l’ mwèrt di Nosse Signeûr qui fé rihandi ine pèlète di sope èt d’ ènnè fé lès hièles. Po çou qu’ èsteût dè bouwer èt dè ristinde, il èsteût–st-oblidjî dè l’ fé fé pa s’ vîye vwèsène Norine, qu’i payîve bon–z-èt tchîr, lu qu’ésteût ‘ne miyète pice-crosse. Et pwis, n-aveût lès nutes ! C’ èst vrèy qu’il aveût radjonni d’ vint-ans. On dèmon èl vinéve tèmter tote nute, soflant so lès tchôdès cindes di sès sintumints qui s’ èsprindît pès qu’on Grand Feû d’ Sint Djan.
I s’ kitapéve dès–eûres â long so bèdrèye ; tot frèh tél’mint qu’souwéve ; fôte dè poleûr distinkî si–ostèye reûde come on bwès, prète a hiyî.
C’ èst –st-adon qu’ i r‘vèya s’ fème. Leû bâcèle s’ aléve marier èt i faléve sèpi qwè èt qu’èst-ce. I s’ rèscontrît èn–on rèstaurant itâliyin, qu’on–î magnéve bin èt bon martchî. Ele s’ aveût fêt gâye. André s’ apinsa inte divintrinnemint : c’èst tot l’ minme ine bèle djin. Ah ! s’ èle n’ âreût nin avou on si-fêt caractére !
Tot s’ passa fwèrt bin. A l’ fin d’ l’ eûrèye il èstît, tos lès deûs d’ bèle umeûr. Ele âreût bin volou riveûy li tchin, diha-t-èle, èt i-n-aveût co è l’ mohone deûs, treûs–afêres da lèy. Ni poreût-on nin…
Il ont ralé è s’ mohone. Li tchin a fêt à s’ patrone ine fièsse di tos lès diâles. Lèy a tapé sès–oûy on pô tot- avâ sins moti, parèy a l’ oûhè d’ cint carolus. Il èstît vrèmint a stok onk di l’ ôte. Adon, èle lî rabrèssa so lès lèpes. André, si tél’mint strindou dispôy si lontimps, n’ si pola rit’ni, èt l’ mina doucèt’mint en wôt.
As – êreûres dè djoû, André passa l’ pont dè Danube. Sins fé ‘n’ ahote, il-aveût trivièrsé l’ Al’magne : ût-cint kilomètes. I s’ sintéve nâhî. Il – aveût fwim. Il èsteût tot ècwèd’lé. I qwita don l’ mêsse – vôye po-z-aler tankî (rimpli l’résèrwèr di l’ auto)) èt s’ rihaper ine gote. A ciste eûre –la, li sâle dè rèstoroute èsteût câsî vûde èt on v’néve a hipe dè condjî lès posses. Li kèssîre di nute, ine grande grentchen sins cogne, mins stokèsse come nos p’titès cavales d’ Ardène afêtèyes a l’ èrére, dinéve si plèce a on bê, spitant poyon. Li novèle raviséve Zita èt André ènnè fourit mouwé. I magna a gros dints s’ mitchot, ni s’arèstant qui po s’ ramoûyî l’ gosî a grozès goûrdjètes di bolant cafè. Ah ! Ci n’ èsteût nin dè l’ lapète. Il èsteût si clapant qu’ ènnè buva qwate grantès jates. A fîyes, i tapéve ine louquâde après l’ djonne fème a l’ kèsse. Ele s’ ènn’ apèrçuva èt li rèvoya on sorire… parèy â côp di scorîye qui l’ tchèron done â dj’vâ po l’ fé s’ èscoûrcî. André ènnè fourit tot ravigoté. Il èsteût nâhi d’ aveûr miné tote nute, èt âreût bin d’mani la, a contimpler l’ bâcèle. Mins, i n’ aveût co dè l’ vôye divant d’ ariver à Budapèst. Sins pus halkiner, i r’monta è l’auto.
Li fème da André riv’na dè pus en pus sovint è s’ mohone. Ele rimèta pidjote à midjote li mastê d’ adrame.Ele li candôza. Cou qu’ lî aveût arivé, diha-t-èle, arivéve a câzî tos lès-omes èvè leûs cinqwante ans. La qui s’ sintèt div’ni vîs èt qui sont assètchîs après l’ djonnèsse. Leû fèye s’ aléve marier. Sûr qui bin rade n-ârè dès p’tits gnêgnês. Ni pôrît-i nin èsse ûreûs, leûs-deûs ? Tot louquant crèhe leûs p’tits èfants ? Et pwis, èle sèpéve k’mint fé po rapâv’ter.l’ pôv’ ome, qui s’ song boléve come li ci d’ on ronçin. Fêt- à fêt, èle toursiva si bin,qu’ André s’ lèya adîre èt rissètcha sès cwènes come on lum’çon. Todi ènnè-st-i qu’on bê djoû, d’zo lès-oûy di s’ fème qu’ ènn’ aveût tchatch, André tèlèfona a Zita èt lî d’bita s’ honteûs mèssèdje : i r’magnéve si parole. ; il-aveût candjî d’ avizance. Qu’ èle dimorèsse la wice qu’ èlle èsteût ! Po l’ djonne fème, qu’ èsteût carapemint èscoûrcèye sor lu, c’ èsteût come si l’ cîr lî âreût wagué so lès spales. Ele aveût ataqué a d’vôrcer d’ si-ome èt volà lès bês sondjes rèvolés èt l’ lûrsète mascrawèye ! Tot a l’ dilouhe, elle ènnè touma malâte. Elle eurit dès neûrès-idèyes èt tûza minme à s’ fé twèrt. Ele lî tèlèphona treûs côps afîse qu’ i candjahe d’ idèye. A l’ vûde ! I ‘nn’ aveût d’ keûre di sès tchoûl’rèyes èt féve ine creû so tot çoula.
Qwand c’èst qu’i r’tûse a tot çoula, André fé ‘n’ pèneûse mène. I n’ èst nin fîr di lu. C’ èst qui vèla tot l’ monde a stu â corant sès fâsès promèsses. Dè près parints disqu’ âs vwèzins. Il a passé po on djannèsse, on fâ djudas. Kimint èl vont-i r’çûre torade ? Et, si è l’ plèce d’ aroufler a l’ ètèr’mint come on tchin d’vins on djeû d’ bèyes, la qu’ risquèye co di s’ fé atouwer èt d’ aveûr dès rûzes, i rawârdéve on djoû o deûs d’vins in-ôtél ? I sèrè co todi timps, li lèddimwin, qwand èle sèrè akeûyèye, d’ lî aler rinde visite ou d’ lî d’ner on radjou.
So l’ trèvint qu’ il-èst pièrdou d’vins sès sondjes, li solo s’ a–st-énondé è l’ êr, bin pus hôt qu’ lès crèstês dè l’ valèye dè Danube. Bagnant è l’ tiène loumîre d’ ivièr, stâré so s’ falîhe, li mostî d’ Melk rèhandihe sès vîs meûrs. André n’ èl veût d’dja nin. Sès- oûy ni qwitèt nin l’ grîze trawèye dè l’ mêsse-vôye. Li vwèteûre hagne l’ asfalte sins mây ènn’ avou s’ sô.
Deûs mwès â long, l’ vî racoplé manèdje toûna d’ adrame. Adompwis lès rôlètes ataquît a crîner. André aveût trop lontimps balanci inte di sès deûs fèmes. Sins l’ voleûr rik’nohe, i d’moréve so dotance. Aveût-i fêt l’ bone tchûse? Il î aléve d’ tos sès pus reûds po qui s’ manèdje rèussihahe,tél’mint qui s’ divôrce l’ aveût mèsbrudji.
Ossi, ècrâha –t- i l’ machène tot ravalant s’ rètchon pus sovint qu’ a s’ toûr. Mins, on n’ candje nin lès djins.
Et tot rataqua come d’avance. Lès makèts di s’ fème èstît todi la èt i n’ aveût nole avance a sayî d’ aler disconte. Elle èsteût hèyâve, todi a s’ cou po lî fé fé ‘ne sôr ou l’ ôte. Elle èsteût mêsse po tchûsî l’ moumint qui n’ faléve nin.èt, qwand c’ èst qu’ èle l’ aveût tèné à lî râyî l’ pê foû sès ohès, èle vudîve co d’ l’ôle so l’ feû qu’i ‘nnè potchîve foû d ‘ sès clicotes èt ataquéve a mâ djâser. Oute di çoula, èle si plindéve so tot, vèyant çou qu ‘ n’ aveût co a fé èt nin çou qu’ èsteût fêt Ci n’ èsteût nin ine mètchante fème portant, mins èle ni fiséve nole fwèce po sayî dè l’ comprinde. Come èlle aveût stu prustèye à l’ freûde êwe èt qu’ èlle èsteût grande dwèrmâde, i n’ èsteût wêre aconté è lèt. S’ èle âreût stu ine gote sûtèye, èle l’ âreût can’dôzé amitieûsemint. Las ! Ele n’ ènn’ âreût d’dja nin avou l’ avizance. Sovint, André sâya d’ ènnè d’vîser avou lèye. A l’ vûde !
Discorèdji i ‘nnè motiha pus, mins l’ plâye continou.wa dè sûner Dè l’ nute, sitindou d’lé s’coumère rètrôclèye dizo s’ cov’teû, i sondjîve pèneûsemint à l’ pitite hongrwèsse qu’ il aveût lèyi la. Li gruzinèdje dè l’ tchampène so l’ haye l’ assètchîve brâmint d’ pus’ qui l’ tchaw’trèye di l’ aguèce qui sèréve è s’ mwin.
I-n-aveût co wêre di djins qwand i trivièrsa l’ çante di Viène. Si timpe â matin lès rowes èstît câzî vûdes. Deûs, treûs trams, saqwantès vwèteûres, li vîye capitale aveût dè mâ a s’ dispièrter. André prindéve astème a d’morer so boune vôye èt n’ aveût nin l’tièsse a louquî lès bês monumints. I fila tot dè long dè canâl dè Danube èt sûva l’ mêsse vôye qui minéve à l’ aèropôrt. On qwârt d’ eûre pus târd, i lèyéve li grande vèye podrî lu. E Li Burgenland ataquéve, on plat payis, tot fî parèy â ci di d’ l’ôte dè costé dè l’ frontîre hongrwèsse;avou lès minmès ritchès campagnes, lès minmès bassès mohones. André tape in- oûy so l’ ôrlodje di l’ auto. Tot va bin, s’ di-st-i. Dji sèrè so plèce po nonne.
On djoû, a fwèce d’ î tûzer èt d’ î ratûzer, il lî aveût wèzou scrîre. Oh, ine lète fwèrt conv’nâbe mins qui n’ catchîve nin tot ç’ qu’ il aveût so l’ coûr. Ele li aveût rèspondou. Et il ont continouwé insi, djintimint,dès meûs â long… è catchète di s’ fème. Ca l’ zî féve dè bin a tos lès deûs. Ele lî racontéve si vèye, qu’ èlle aveût bin d’vou r’mète lès catches è fôr avou si-ome. Qu’ èle ovrève qu’ arape, ca èle ni voléve pus tûzer qu’ à s’ mèstî. On djoû èle lî scriya qu’ èle si d’véve rinde a Paris li meûs a v’ni. Ele prindrè lodjisse mon ine amîye, èt d’morè deûs saminnes vèla… èt èle djondéve si numèrô dè tèlèphone è France.
I s’ aveût rindou a Paris. I s’ avît d’né radjou â djârdin dè Luxembourg, tot près l’ intrèye dè costé dè boul’vârd. Ele rawârdéve dispôy dîh munutes qwand il ariva, on pô èminé. Mins èle si tapa tot dreût d’vins sès brès. Adon, sins longs mèssèdjes, i l’ èmina vè si – ôtél.
Ci fourit parèy qui qwand ine fwète passe di vint roufèle so on hopê d’djômihantès cindes èt l’ grand bleû mâ d’ arèdje èwalpa lès galants èn- on toûbion sins fin.
Mins li diâle mariéve si fèye. Lès deûs djoûs qu’ i s’ sont fêt sôs onk di l’ ôte sins mây si d’sseûler ni fourît qu’ ine clignète dè solo â mitan dès lavasses. Lès londis suvèt todi lès dimègnes, i s’ fala bin qwiter. Et chaskeun d’ aler lôye-minôyemint porsûre si dèstinèye.
Hegyeshalom : li frontîre ! André a dè l’ tchance, i -n-a qu’ ine dozinne di vwèteûres divant lu qu’ rawârdèt po passer di l’ ôte dè costé. Ci n’ sèrè nin long. Il a abahi l’ veûle di l’auto po présinter s’ cwâte d’ identité à l’ bawète dè l’ guérite. Ine soriante djonne fème,breune moussîye a sôdârd, lî rind sès papîs après î aveûr tapé on côp d’ oûy.
-« Közônôm szépen. Viszlàt ! »
-« Viszontlàtàsrà ! Yo utat ! »
Li mèsse-vôye si droûve tote lâdje divant lu, câzî vûde. Mins asteûre,qu’ il èst si près di s’ but’, i n’ a pus hâsse, èt d’ on plin côp, la qu’ il a rôlé sins r’la, onze eûres èn-è rote, li nâhihèdje lî wague so lès spales. Si tièsse lî sonle vûde ; i èst tot pièrdou come s’ i n’ sèpéve çou qui féve la. Alons,valèt! Ci n’ èst nin l’ moumint t’èssok’ter ! Eco, ‘ne pitite fwèce ! Ataquans l’ dèrin bokèt !
Qwand c’ èst qu’il aveût rintré è s’ mohone, il èsteût co makasse di çou qu’ lî aveût arivé. Dès djoûs â long i d’mora plonkî d’vins sès sondjes, à raviquer sès doûcés sov’nances. Ca l’ êda fwèrt po supwèrter lès râtchâs di s’cagnèsse di fème, pus hèyâve qui djamây. Pidjote a midjote i s’ fala bin dispièrter. C’ èst qui come dit li spot : « Lès-oûy qui n’ si vèyèt nin,si roûvièt. » Mins André aveût trové l’ bocâ. Qwand i ‘nn’ aveût sès cint kilos, i s’ ritrôcléve divins sès rimimbrances. Qwand l’ freûde bîhe sofléve so s’ manèdje, i féve li croufe disqu’ a timps qui l’ beûlêye seûye èvôye. Li timps, qui riwèrih d’tot, parèt-i, passa, londjinn’mint. Mins ayîr, li sonnerèye dè tèlèphone l’ acsûva pès qu’ on côp d’ aloumîre.
Zoly èst mwèrt…
La qui moûsse divins lès gris qwârtîs d’ âtoû d’ Budapèst, André a sogne. Vôrè-t-èle co d’ lu ? Li dotance èl kihagne. Vola l’ pâhûle rowe di Buda, â pîd dè tchèstê. Li p’tit ôtél wice qu’ il a rit’nou ‘n’ tchambe. C’ èst –st- â deûzinme ostèdje èt i lî fât pwèrter s’ valise lu-minme. Tot dreût tèlèfoner. 345 754
-« Allo ! » C’ èst–st-ine vwès d’ ome qui l’rèspond. I n’ comprind rin. I-n-a vèla on disdut d’ tos lès diâles. I deût fé tot plin d’ djins è l’mohone.
- « Zita ? Ayî ! Zita ? » Vol-la anfin ! « Allo ! C’ èst mi ! Qwand s’ pôrè-t- on veûy ?…
Dimwin, a dîh -eûres, è t’ mohone. D’ acwèrd ! »
André n’ ètind pus rin. Sûr qu’ il ont stu côpé. I-n-a pus qu’ a ratinde. I èst si nâhi qu’ i n’ a nin fwim. Il avale deûs piles po dwèrmi èt, sins s’ dismoussî, si lêt toumer so s’ bèdrèye.
Qwand i s’ dispiète, i n’ èst co qu’ qwat’ eûres â matin. I a dwèrmou pus d’ doze eûres! Eco pus d’ sîh-eûres divant s’ radjou. On – ètind nou brut è l’ ôtél. Come i magn’reût bin ine saqwè èt qu’ i n’ vout nin d’mani è l’ plèce a toûrner èt ratoûrner come on spirou è s’ gayoûle, i dishind so l’ rowe. I fé co neûre nute. Cint mètes pus lon, on p’tit stâminèt èst drovou. André î mousse èt k’ mande po djuner. Mâgrè qui magne tot–a si–âhe, lès awèyes di l’ ôrlodje ni rotèt nin pus rade. Po rapâv’ter sès nièrs, i s’va porminer avâ lès tièrs di Buda. Il a l’ tièsse vûde d’aveûr trop’ tûsé. I va d’ morer deûs- eûres â long, aspouyî a l’ baye, a wêtî cori Danube, dismètant qu’ amonte todi pus reûd li groûlèdje dè l’ grande vèye qui s’ dispiète.
Ine douhe, dès prôpès mousseûres, li timps di s’ fé gâye èt il èst prèt’ po l’ grande done. Li diâle qu’a r’batou l’ cwârdjeû lî va –t-i d’ner l’ bèle brûte ? Todi ‘nnè-t-i qu’a dîh-eûres pètant, André bouhe à l’ pwète da s’ mon keûr.
-« Bondjoû André. C’ èst bin binamé d’ aveûr fêt l’ vôye » d’ha-t- èle tot lî tindant s’ masale. « Dji so mwète-nâhîye avou totes lès astrapâdes qui dji vin dè viquer.»
Ele li fa moûssî è salon èt l’ priya a s’ achîr. Come i sayéve dè l’ prinde so sès gngnos, èle li ritchoûqua reûdemint.
-« Ci n’ èst sûr nin l’ moumint » diha-t-èle, on pô sètche, èt di lî raconter spèpieûs’mint, sins ‘nnè roûvî ine, totes lès rûzes èt lès mizères qu’ alît lî atoumer so lès rins. Paciyinmint, sins l’ côper, mâgré qui boléve è s’ pê, André l’ lèya d’biter tos sès mèssèdjes. Qwand c’ èst qu’ èle eûrit fini s’ ram’tèdje, il ont d’mani on long moumint sins moti. Adon, il-a-st- ataqué sprètchèye èt lî a d’bité tot çou qu’il aveût tûzé èt ratûzé tot dè long dé voyèdje. I s’aveût k’duhou avou lèy come on mâlonète, èt i lî d’mandéve pardon. Enocint qu’l èsteût d’ aveûr mèsdjudjî sès sintumints por lèy èt, la qu’ il aveût d’moré trop lontimps d’sseûlé, di s’ aveûr lèyî andoûler di s’ fème. Asteûre qui l’ Bon Dju aveût bouhi djus lès–èhales so leû vôye, i lî d’mandéve, tot pèneûs, di s’ bin voleûr raplaquer avou lu. Il èsteût prèt’ a l’ marier si timpe qui possipe. Ele vinrît, leûs deus avou s’ fèye, viquer è s’ grande mohone.
Ele ni pièrdéve nin ine parole di sès mèssèdjes. Ele tûzéve si tél’mint fwèrt qu’ èle hignéve a s’ ènnè fé lêde, come s’ èle âreût stu inte deûs-idèyes. Come i rataquéve po treûzinme côp a plêtî s’ câse, i lî sonla qu’ èle n’ èl hoûtéve pus. Qu’il èsteût la a djâspiner a l’ vûde, come in–avocât pèlète. I pôrè bèrdèler tant qui vôrè, ci sèrè « nèni », èt rin n’ èl f’rè pus candjî d’ idèye. Adon André si têha…
Ele ni lî voléve nin rèsponde tot dreût, diha-t-èle. C ‘èst qui c’ èsteût la ‘ne saqwè d’ consècant. Elle aveût d’abord mèsâhe di s’ rihaper ine miyète èt pwis on veûrè. Ele promètéve d’ î tûser sérieûsemint. Di d’ pus’, qwand c’ èst qu’i l’aveût lèyî la èt qu’ èlle èsteût a l’ dilouhe, èlle aveût rèscontré on binamé valèt qu’ènn’ èsteût bleû sot èt qui n’ dimandéve qu’ a l’ marier. I n’ aveût qu’ a rintrer è l’ Bèljique èt a rawârder si lète. Ele lî scrîyerè po lî fé sèpi qwè. Asteûre, ci n’ èsteût nin po l’ mète à l’ ouhe, mins sès parints l’ ratindèt po dinner.
Ine pitite grîze plêve toume so Budapèst. André n’ èl sint nin cori tot dè long d’ sès dj’vès èt goter è s’ hanète. Come i n’ veût nin tot âtoû d’ lu li spitante vèye qui s’ kitape. I n’ ôt nin l’ bardouhèdje dès trams èt dès-autos. Reûd come ine bèye, come ine sôlèye qu’ on–a r’mètou so l’ dreûte vôye, i ‘nnè r’va tot macasse.
Come il a trivièrsé l’ rowe sins r’wêti, i mâque si fé s’ prâtchî d’on taksi. I l’ arèstèye èt s’ fé miner disca si-ôtél.
« Volez-v’ bin fé m’ conte », dimonde-t-i a l’ kèssîre, « dji deû ‘nn’ aler so l’ côp. »
André ni vout nin creûre qui tot èst fini. Ele n’a nin dit nèni ; èle î va tûzer ; i-n-a co d’ l’ èspwèr ! André aprèpèye si visèdje dè mureû dè lavabô, mins i n’ rimèt’ nin l’anoyeûs vî ome qu’il î veût.