Ciste ouve ci egzistêye eto divins ds ôtès ortografeyes : Feller-Léonard, accint d’ Transene.
Kitoirdowès imådjes di djins
rortografiaedje da Lucyin Mahin, e rfondou
Kitoirdowès imådjes di djins

Waitîz waitîz Zanzan Tchinisse
Ki tchoûle come on déprofoundisse
K’ a grand sogne ki l’ Diåle ni l’ apice,
K’ il a djuré
Divant l’ curé. »

Waitîz waitîz Faniye Berta
Hontieuse come li meyacoulpa
S’ galant lyi dit : « çou k’ c’ est po ça
D’ aveur li hé
Po s’ kibetchî ! »[1]

Waitîz waitîz menir Lwazô
Seur ki çk’ i dit some do credô
Ses båsheles elevêyes comifåt
Ni divrént nén
Rire des ptitès djins. »

Waitîz waitîz Torine Tartele
Fene laide come li petchî moirtel
Biyel lyi dit : « Saiss bén, bebele ?
Waite d’ aler po
Rcure a Boufiou. »[2]

Waitîz waitîz Noré Poto
Ki dit todi åmen a tot
Meliye lyi dit : « Po vni so m’ schô[3]
Vs fotroz ene danse
Al grosse Ortanse. »

Waitîz waitîz Tchantchès Pondrome
Fir et franc come li tédeyom
Si crapåde dit : «  Ratind, hê, m’-n ome :
Lomé mayeur
T’ agritchrès m’ cour »[4]

Waitîz waitîz Silvin Tchedôr
Poenneus come li confiteyôr
— Ene macrale lyi a tapé on sôr —
Rote a baxhete ;
Waite ses betchetes.

Waitîz waitîz Ziré Tobusse
Ki berdele come èn orémusse.
Titine dit ki s’ tchet a des pouces[5]
K’ il fote a l’ ouxh
Po k’ i nd åye puch.[6]

  1. Rimaedje dins l’ mwaisse modêye : « hé » / « cubètcher ».
  2. Rimaedje dins l’ mwaisse modêye : « pou » / « Boufiou ».
  3. Mwaisse modêye : « Potou » / « tout » / « chou ».
  4. Mwaisse modêye : « mayeûr » / « keûr ».
  5. Mwaisse modêye : « Tobus » / « ôrémus » / « puces ».
  6. Mwaisse modêye : « uch » / « puch »