Lë bîje èt l’ solia së dëspëtin’

Ciste ouve ci egzistêye eto divins ds ôtès ortografeyes : Rifondou.
Lë bîje èt l’ solia së dëspëtin’
ratournaedje da André Jancart et rortografiaedje da Lucyin Mahin

Lë bîje èt l’ solia së dëspëtin’

Lë bîje èt l’ solia së dëspëtin’. Chaque prètindeûve qu’ël èstot l’ pës fwârt.

A ç’ momint la, ël ont vèyë on-n ètranjé qu’arëveûve. Il avët on grand pardëssu së s’ dos.

I s’ont mètë d’acônrd quë l’ cë qu’arëvrot l’ prëmi a fé satchi s’ pardëssu a l’ome, cë sèrot lë l’ pës fwârt.

Adon l’ bîje s’a mètë a sofler a crèver. Mins dëpës qu’èle sofleût, dëpës quë l’ome sèreûve së pardëssu autoû d’ lë. Èt po fënë, lë bîje n’è pleûve pës.

Adon, lë solia s’a mètë a toker. Adon, l’ome, rëchandë, a satchi s’ pardëssu.

Ça fêt quë lë bîje a dvu rconèche quë l’ solia èstët l’ pës fwârt.


Paroles tchoezeyes pa André Jancart, tot ratournant on racourti e francès d’ ene fåve da Ezope, avou l’ aidance des ôtes sicolîs et do scoleu des Scoles di Bive, li 2 d’ nôvimbe. Li cåzeu a rcweri des mots et des tourneures k’ il aveut-st oyou a Torebay-Sint-Trond tins di s’ djonnesse (fén des anêyes 1930 et anêyes 1940).

L’ eredjistrumint a stî l’ ouve da Lucyin Mahin k’ end a tos les abondroets.

Il est oyåve vaici.