XIX. Li lendmwin dèl Noyé

XIX
Li lendmwin dèl Noyé

Mwasse voyadjeûve su one tinkîye cwade yinte l’èdwârmu èt l’ vikant. Li tèlèfone l’a r’ssatchî foû d’ sès sondjes. I s’a d’vu fwârcî po s’ rinde compte qui c’èsteût bin l’ sonerîye. I s’a dauré d’ssu l’aparèy sins prinde li timps d’ si stinde. On côp d’ouy al rèspondeû. Il î aveût d’dja stî uké trwès côps. nin possube qui dj’ n’ auye rén ètindu !

I s’aprèsteût à rèsponde « Bon Noyé » I s’ sinteû ossi bin qu’on djon.ne polin su one rimouye. Combin d’ timps a dj’ dwârmu ?

« Moisse, c’èst mi véci, mins qwè faîs’ là ? »

« Qwè… Monfwârt, mins qwè… »

« I faureût sondjî à avancî l’ pas, là ! I-gn-a l’ feu véci. Dispêtche tu. Dji passe ti qwêre dins dî munutes ! »

Mwasse, s’a lachî d’one bauye à piède sès dints.

« Mande èscûse, savoz, dji dwârmeû co. Dji n’ comprind nin bin ç’qui vos v’loz dîre, c’èst l’ Noyé èt l’ comissaîre… »

« Noyé ? T’as bèvu dèl chaléye bîre ou qwè ? Noyé, c’èsteût ayîr ! Nos-èstans vinrdi, il èst nouv êures èt d’méye au matén, èt ti dwâmes co. Nin dandjî di t’ moussî à champète, dj’arive po t’ qwêre ! »

« Mins… »

Monfwârt aveût d’dja racrochî. Il a razouyî l’ règulateur dissu li t’chminéye. Il aveût dwârmu vént chîj eûres d’afiléye come on tasson. Djè l’ vou bin crwêre qui dji m’ sinteû si bin. Èt Mèlanîye n’èsteût nin la po m’ fé lèver, lèye qui passeût l’ Noyé adlé nos-èfants.

Ça n’ mi sbare wêre, Hibèrnatus, c’èst dès pindants d’ burton astok di m’ cas !

Il a choûté lès mèssadjes di sès-èfants. Prind dès novèles di s’ feume, Mèlanîye. Lî dîre qui passereût l’ pus rade possube, Vudî s’ bwèsse aus lètes. Fé one crâye à l’uch.

Facture… Facture… Facture

Impec’ Bon Noyé à vos èto…

Èt rademint prinde one drache dizo dèl tchôde aîwe. Il a trôyené sès-artias dins l’ douche one miète dipus qu’i n’ faut.

Mon Diu, qu’ ça lî choneûve bon l’ tchôde aîwe su s’ coyène di vî champète. Tot d’on côp, i-gn-a yeû come one ombrîye dins lès vapeûrs dèl douche. One imaudje s’a r’ssatchî pa l’uch dèl sale d’aîwe. I s’a rademint rôlé dins on grand drap d’ mwins.

« I… I-gn-a one saquî ? »

Pont d’ rèsponse. Aveût-i sondjî ? I s’a raspouyî su l’ murâye po si r’ssouwer.

« Èt qwè ? Nin co près’ ? Â ! Lès-omes ! »

Mwasse s’a astamburné d’ètinde one vwès d’ feume : Rossète !

Nén possube ! Non.na ! Èle… ni t’as nin vèyu mièrnu come on viêr. Macawe l’ome ! Ontieûs à s’aler r’mète dizo l’ aîwe !

« Dj’arive Lieûtenant. Dji m’ mousse. Purdoz one jate dins l’ cujène ! »

« Dji t’ min.ne à t’ burau » a-t-èle criyî di d’ pa pad’zo.

Sûr qui dj’a pièrdu l’ fil. A-t-i sondjî, dwârmu on djoû !

Il aveût d’vu ronfler dès pwèdromes on djoû au lon, mins asteûre li filé dès r’qwêradjes lî r’mousseût è s’ tièsse. Lès fligotes di sès sov’nances si r’mètîn’ à place.

« On-a r’trové dès-awîyes di sapin pad’zo lès s’mèles dèl crapôde. »

« Â ! Oyi, I n’ont nin chômé au labo ! Qué jenre di sapin ? »

« D’après zèls, ci n’èst nin tant l’ jenre qui compte, mins ci sèreût putôt come lès scwaces qu’on spaud dins lès djârdéns po qu’ lès ramonasses ni crèchenuche pus. On s’ dote qui l’èfant ârè yeû roté d’dins divant d’ si r’trové dins l’ cayute.»

« Mins… Dji sondje à ça ; ci n’èsteût nin Monfwârt qui mi d’veût v’nu qwêre ? »

« Qwè dis’ ? »

« Dji pinseû qu’ c’èsteût Monfwârt qui mi d’veût v’nu qwêre ! »

« Non.na, i d’veût passer pa l’ labo. C’èst mî qui t’èmin.ne. »

« Dji crève di fwin ! Li cia qui dwat, n’ mougne nén, di-st-on todi, cor one bèle couyonâde ! »

Èle ni m’ rawaîte nin come d’abitude. Wadje qu’èlle a vèyu m’ taute au pouys !

Mwasse a frumjî quand èlle a passé s’ mwin su si spale.

« C’è-st-one miète trop taurd mins, bon Noyé, Jules ! »

« Vos èto lieûtenant… »

« Vos… Vos-avoz bin bouté djusqu’asteûre, come on maîsse. Dji v’s-ènn’a tant faît, èt vos fé bisquer, mins vos savoz, al maujo d’ police on n’ pout nin todi… »

« Nin dandjî d’ vos r’lâver, lieûtenant, c’èst causer po n’ rén dîre ! »

« Bon, l’ comissaîre à suprimé tos lès condjîs. Tot l’monde a rabroké. Mins vos d’mèroz d’ssu l’ afaîre. À nosse burau, ci sèrè vos qui r’çûrè totes lès novèles qui rinturront èt lès triyî. One bèle chance por vos. Dins tos lès cas, dji so bin binauje di v’s-awè dins m’n-èquipe.. »

Mwasse bèveûve do p’tit lacia

« Â ! Dj’aleû rovî. Dj’a télemint dwârmu ! I nos faut advèrtî l’ comissaîre. Dji pinse qui dj’a trové l’ filé po r’trover l’ tchaufeû ! »

Rossète a grèté dins s’ rodje caume au d’zeû di s’ jate di cafeu.

« Ti djouwes avou ç’ qui dj’ n’a nin ou qwè ? Nos-èstans vraîmint à sètch là d’ssus, èt vos,.. twè… ti… »

I lî a raconté èwou qu’il ènn’èsteût arivé dins s’ tièsse, li nût passéye al maujo d’ police. L’ fabrique taguéye pa deûs-ènocints quatôze. Li tag corèdjî, rèfacé à place. Quausu è minme timps qui l’acsidint da Dècrampes. Li volonté èt yèsse subtile assez po rèfacer lès rotes. »

« Li lisse dès-ovrîs, combin ènn’a-t-i ? » a-t-èle dimandé. »

« Dj’a tuzé là d’ssus, i dwèt è d’morer one cintin.ne. »

« Wouâ ! Si t’ès dins l’ bon, ostant qwêrî one awîye dins on balot d’ foûre. »

Èlle a catchî s’ rossète caume di tigrèsse pa d’zo on bobo d’In’wit : « Faî come mi, si ti n’ vous nin yèsse candjî à moncia d’ glace. »

« Bon, dji tèlèfone à Monfwârt po qu’i rawaîte li lisse ou qwè ? » a-t-i d’mandé, Mwasse.

« Ça vaut quéquefîye lès pwin.nes d’aler satchî lès viêrs foû d’ leû nez aus maîsses dèl fabrique. Waîtî avou zèls, à quî qu’i pôrin’ sondjî qui poureût awè faît lès tags. Èt s’i-gn-a dès djins assez, nos pôrin’ riçûre leûs rèsponses. Mins dji crind ! Dis ça à on tch’vau d’ bwès, i t’ pite. Li comissaîre è su sès dints. Lès gazètîs sont d’ssu l’afaîre, tot jusse s’i n’ mètenut nin al télé lès-eûres qu’i comptenut dispôy li dîj nouf  ! »

« Nos cachans après tot ç’ qui poreût yèsse lî minme dins lès minmès-afaîres dispôy quatre ans. Sins compter qu’ ça s’ passe li samin.ne dèl Noyé à chaque côp. Quate Noyés d’asto ! »

« Èt ti pinses qui t’ vas trover ça rén qu’avou t’ tièsse, sins pont d’ôtes preûves ? »

« Dji n’ vos va nin casser lès boubounes – ô ! pardon – avou tot ç’ qui s’ raconte su lès djondus dèl plin.ne lune, mins dji nè l’ sin nin co l’ touweû. »

« A ! A !, Citèlla dji n’ l’aveû nin co ètindu. Ti djouwes lès profileûs, adon qui t’ n’as pont d’ diplome di psi ! Ti causes di profil adon qui t’ n’as jamaîs stî su one sin.ne di touwadje, qui t’ n’as jamais vèyu on vraî touweû di d’ près. »

« Ça, c’èst vos què l’ dit… Lès èspêrts dimorenut dins leû burau, i n’ vont jamaîs su lès sin.nes di crime. Mi, m’ dada, djè l’ sogne dins lès lîves qui dj’ lî dispus dès-ans èt dès razans. Lès diplomes, ça n’èst jamaîs qu’on bokèt d’ papî !»

« Chaque si bouye ! Li nosse, c’èst ç’ qu’i s’ passe su lès sin.nes di mwârt, lès sines, lès rotes ! On n’atrape nin lès touweûs avou dèl babèye di studiants. »

« Bâ, dins mès lîves, dj’î cache après lès quèsses qui vos, vos cachoz su l’ tèrén. Èt ça n’ vos r’gârde nén… »

Il alin’ passer l’uch po d’naler, qui Rossète s’a findu d’one dèrène rimârque, li cène qu’i n’ ratindeût pus dispôy dès-ans :

« Dîjoz là, Mwasse… Onawêre, dins l’ sale d’aîwe… Ça valeût co l’ouyâde… »