Li scêne riprésinte li belle plèce di mons Porai. Ine pwoite è mitan dè l’pareuse dè fond, eune à gauche ; à l’pareuse di dreute : li fornai. A Gauche dè l’pwoite dè fond : ine commôde, avou on chervice dissus ; ès mitan dè l’plèce : ine ronde tâve avou on tapis. Ine sitoûve. Quéquès chèïres â meûr.
On-z-est li dîmeigne â matin. Daditte est èvôie à grand’messe. Emile n’a mettou qui s’neûre pantalon et n’blanque chimihe. A lèver dè rideau, i kwîrre on col ès l’commôde.
Qwand Daditte rinteûre elle est en costume di dimeigne : rôbe neûre, mantai, dit « visite » et chapai gârni d’fleûrs ; gros lîve di messe ès l’main.
[ 41 ]Ji n’sés vormint wisse qui m’mame a mettou mes cols !
Ah ! i n’a nou mâ ! Volà ine heûre qui ji kwîre on col, mame !
Vos n’vèyez gotte surmint m’fi ; pas louquîz vollà… chal tot dreut, si c’aveut stu on chin, i v’s âreut hagnî.
Bin allez, ji nè l’vèyéve nin.
Ah ! mins les hommes, vos n’trouv’rîz nin d’l’aiwe ès Moûse, dai vos autes.
Asteûr, attèllez-mè l’ on pau, si v’s volez bin.
Lèyîz-m’ disfer mes wants todis. Jan vinez chal. (elle attelle li col à s’fi) Oho, vos n’savez nin ? Ji vins dè fer l’vôie dispôie l’èglise jisqui chal avou madame Forgeûr… [ 42 ]
Oho, vos n’hâbitez pus qu’des rintîs vos mame !
Lèyîz-m’ on pau dire… Ji vins don dè fer l’vôie avou madame Forgeûr, nos jâsîs di traze à quatwaze, qwand volà qu’elle mi d’mande si ji n’va nin hoûie â concert èmon Ruth… — Ok nenni, dis-j’ mi, vos comprindez bin qui les concerts et les bals ci n’est pus des berriques di m’timps èdon ! — Ah ! disse-t-elle, j’y va bin mi qu’est pus veie qui vos. — Ah ! mins madame Forgeûr, vos avez n’bâcelle à miner â bal, dai vos. — Bin allez disse-t-elle, si même ji n’aveus nolle j’ireus co, on d’vint bin trop vite vîx qwand on d’meûre tofér divins ses coulêyes… Et vosse fi Emile don n’y va-t-i nin ? — Oh ! dis-j’ ji n’sés mâie wisse qui m’fi va, èdon, les jônes hommes, madame Forgeûr, çoulà spitte chal et là, on n’sét mâie wisse qu’is sont. Nos jâsîs co di tote sôrt, qwand arrivêye adlé s’mohonne, elle mi d’ha : — Jan, madame Porai, ni v’s resserrez nin si foirt, disbâchîz voste homme et vosse fi po v’ni èmon Ruth, nos nos y veurans et nos frans vôie essonle po riv’ni.
Et bin disbâchîz m’papa, louquîz mame, si vos volez, ji v’s donrè on côp d’main ; lu non plus n’va mâie nolle pâ, et i vât baicôp mîx qu’i vâie passer s’sîse èmon Ruth qu’â câbaret. Là, dè mon vos v’s amus’rez [ 43 ]
Oh ! c’est on concert di bienfaisance, on-z-ètindrè des chanteus et des chanteuses ; et des huppés savez, enn’a même d’â grand thèâte ! Et puis après, i n’y a bal !
C’est l’affaire, et si vos avez-st-îdeie dè fer vos treus pas avou m’papa, i n’tinrè qu’à vos autes !
Awè ! Todis sûr ! C’est vosse mame qui va s’mette à danser ! (avou mystére) Mins ci n’est nin tot çoulà dai m’fi, i n’y a aut’choi !
Oho ! et di qwoi don mame ?
Vos n’comprindez rin surmint ; ji sos bin pus fenne qui vos savez mi !
Vos l’avez todis stu dai mame, pus fenne qui mi !
Ah ! mins les feummes ! Et les méres surtout !
Et bin qui volez-v’s dire ?
Tot bonn’mint çou-chal, qui madame Forgeûr ni m’a nin ègagî à-z-aller èmon Ruth houïe à l’nute, po-z-aveûr li plaisir di m’veie. Elle mi veut voltîs savez, jè l’sés bin, mins ci n’est nin po çoulà tot seu… [ 44 ]
Et poquoi pinsez-v’s ?
Vos n’advinez nin ?
Ma foi, nenni, nin du tout !
N’avez-v’s nin oïou qui madame Forgeûr m’a dit qu’elle alléve â concert avou s’feie ?
Sia.
Et qu’elle m’a d’mandé dè d’bâchî m’fi po v’ni avou mi ?
Qu’est-ce qui çoulà vout dire !
Oh ! bin vos n’estez nin si malin qu’jè l’creureus savez m’fi. Madame Forgeûr m’a fait ètinde assez clér’mint, m’sonle-t-i, qui ji v’s ègageasse à v’ni èmon Ruth èdon ; et vos pinsez bin, qui ci n’est nin por leie qu’elle tint di v’s vèyî là…
Et po quî pinsez-v’s ?
Po mam’zelle Hortense èdon, c’est âheie à comprinde !
Vos pinsez qui madame Forgeûr… [ 45 ]
Awè, awè, vos passez tos les joûs âddivant dè l’mohonne di mons Forgeûr ; Mam’zelle Hortense vis ârè r’marqué et comme vos n’estez nin l’prumî v’nou, bin qui c’seuïe vosse mére leie-même què l’dit…
Taihîz-v’ allez mame, c’est po rire ; vos polez bin pinser qui madame Forgeûr ni va nin s’chergî leie même dè kwoiri on galant po s’feie !
Oh ! vos n’savez nin… vos n’polez nin savu dai m’fi… li feie pout bin s’aveûr confyî à s’mére… adompuis qwand j’a stu add’vant-z-hîr payî m’meus d’mohonne, j’a bin vèïou les façons qu’mam’zelle Hortense a fait avou mi ossi èdon ! Seul’mint ni tûsant à rin, ji n’y aveus nin pris astème ; c’est apreume toratte, tot-z-ètindant l’mére qui ji m’a rappellé les façons qui l’feie aveut fait avou mi. Et tot rapinsant à çouchal et à çoulà èdon, et bin por mi l’affaire est clére parè. Et si vos m’volez houter nos îrans houïe à l’nute èmon Ruth.
Mame, c’est bin mâ toumé, mins ji deus sorti avou des camarâdes, et…
Oh ! les camarâdes, les camarâdes, is n’vis battront nin èdon.
Awè, mins qwand j’a promettou… vos savez bin… [ 46 ]
Kimint ? Vos rèfusez dè miner vosse mame â concert ?
Mi papa v’s y monrê, mon Diu !
Ci n’est nin vosse papa qui j’voux, c’est vos !
Pusqui c’est impossibe !
Impossibe ! Impossibe ! Et c’est-st-à mi, à vosse mame qui vos d’hez çoulà ! Oh ! m’fi, oh ! Emile ! Ji n’vis riknohe pus ! Adon qui mi, ji n’tuse qu’à vos, à vosse bonheur, vos, vos m’rèfusez… Oh ! ji m’attindéve bin pau à çoulà !
Qui n’a-t-i don, qui n’a-t-i, qui brait-on don chal ?
Edon papa qui vos volez bin miner m’mame houïe èmon Ruth ?
Ji n’voux nin aller êmon Ruth, ji n’voux aller nollepâ, ji d’meurê ês m’coulêye. Ji n’bog’rê pus foû d’chal.
Tins, qui s’a-t-i passé inte vos et vosse mére don qu’elle brêyéve ainsi ?
Elle vout qui j’vâie houïe êmon Ruth aveu leie. Ni s’a-t-elle nin stu mette ês l’tiesse qui mam’zelle Forgeûr a des îdeies sor mi.
Mam’zelle Forgeûr ? Nosse prôpriétaire ?
Awê. Et çoulà pasqui madame tot riv’nant d’messe l’a-st-êgagî à aller â concert tot d’hant qu’elle y sêrè avou s’feie.
Et bin, ci sêreut on bon pârti, m’fi, apice.
Vos m’dihez çoulà comme à on chin, vos papa.
C’est on bon boquet à crohî.
C’est dê l’châr di mouton, ci n’est nin por mi.
Qui sâreut-on dire. L’amour, c’est l’amour mon fi.
C’est justumint poqwoi parê.
Aha, vos avez dêjà tappé vosse côp d’ouye. [ 48 ]
Ji n’dis nin çoulà.
Vos estez-st-on souwé. Vos estez-st-souwé. Vos nos surprindrez turtos on joû.
Sayîz dê tourner m’mame et minez-l’ â concert, pasqui si elle n’y va nin, elle sêrê mâle sor mi.
C’est por vos qu’elle y vout-st-aller êdon surmint, ci n’est nin por leie. Pa, allez-y mon Diu, vos v’s amus’rez bin. Et d’vins tos les cas, personne ni sâreut v’s obligî di v’s attêler à l’cotte d’à mam’zelle Forgeur.
C’est ine îdeie !
Et c’est-st-ine bonne, ka ainsi vos contintrez tot l’monde et nos wârdans l’pâie avou vosse mame.
Ji m’enn’ê va savez papa.
Awê allez, jisqu’à toratte. Ji dirê à vosse mame qui vos irez êdon ?
Dihez qu’j’îrê mutwoi, ji n’voux rin assurer.
Est-ce Emile qu’enn’èva ?
Awè.
Wisse va-t-i ?
Qui sés-j’ don mi. Fer on toûr so l’Batte surmint.
N’a-t-i rin dit ?
Il esteut annoïeux di v’s avu fait dè l’pônne… il a même dit qui, po v’s fer plaisir, il ireut mutwoi bin mons Ruth houïe à l’nute.
Awè ?
I l’a dit.
Et vos ? Vinrez-v’ avou ?
Nos veurans çoulà. Po quélle heûre frez-v’s li dîner ?
Po vès ine heûre, comme todis. Enn’allez-v’s ?
Awè. Ji m’enn’èva n’miette. [ 50 ]
Wisse allez-v’s ?
So l’Batte, comme tos les dimeignes.
Bonjoû Daditte et li k’pagneie ! Qué novelle ? Esse-t-on todis d’mâle houmeûr ?
Nenni.
On nè l’direut nin. (à Porai) Ji vins vèï valet si vos volez v’ni vèï riv’ni les colons avou mi.
Lambert sortéve justumint.
C’est l’feûte ainsi, nos nn’irans-st-essonle.
Awè mins i n’a nin mèsâhe, Gârnir, qui vos v’néze disbâchî mî-homme po-z-aller waitî après vos colons tot avâ les pavêyes, savez. J’aime mîx qu’i vâie ètinde on bai boquet d’musique â kiosche so l’quai, c’est pus comme i fât, et ji sos sûr, dè mons, qu’i r’vinrè saive.
Et avou mi, i r’vinrè sau, mutwoi ? [ 51 ]
Jan, jan, n’vis disputez nin. Pierre ji va-st-avou vos.
Wisse allez-v’s ?
Wisse qui ça m’convint, todis, mon Diu !
Et si on v’s è l’dimande, vos direz qu’vos n’è savez rin.
Oh ! vos, ji v’s hés tos les joûs pus !
Un ange une femme inconnue !
À genoux, priait près de moi
Et je me sentais à sa vue
Frémir de plaisir et d’effroi !
C’est ainsi qui ji l’aime li mîx parè Lambert, et vos ?
Vinez-v’s ?
Nos estans todis des camarâdes nos deux, èdon Daditte ?
Vinez-v’s ?
Awè, en route, j’a comme ine îdeie qui mjône bleu si va hoûie distinguer ! Lambert, si ji wangne mâie les [ 52 ]cinquante francs, nos n’rinturrans nin divant dè l’s avu bu ! (i louque Daditte) Savez Daditte, vos sârez bin si nos n’rintrans nin, c’est qui m’jône bleu sèrè riv’nou prumîr ! — Elle mi brogne !
Jan, vinez-v’s ?
Daditte, mi brognîz-v’s ?
Jan don Pierre !
Lambert, ci n’est nin po l’vanter, mins vosse feumme, vosse feumme parè, vos m’creurez si vos volez, et bin : c’est-st-ine ange ! (Porai court êvôie) — Au revoir chère ange !
Sèrez-v’s chal po ine heûre ?
I rinturrè qwand il ârè l’main so l’cliche. Vos estez prév’nowe.
J’a fait journêye qwand jè l’s è veus nn’aller essonle. Quél amus’mint, lu qui n’kinohe rin d’vins les colons, dè louquî l’tîesse è l’air tot l’â-matin. — Ji vôreus qu’attrappasse on mâ d’hannette qui lî dur’reut qwinze joûs !
Pout-on bin intrer ? N’a-t-i nolle gêne ?
Nenni intrez, ji sos chal tote seûle.
Ie ! c’est bin atoumé, j’aveus sogne dè rescontrer n’saquî.
Li dimeigne â matin i n’vint mâie personne èdon ; et les hommes sont tofér èvôie.
Ji vins dè veie Lambert avou Pierre, is intrît èmon Sadet…
Çoulà v’s va-t-i vos Tonton qui voste homme faisse divins les colons ?
Bin qui volez-v’s fer don binamêye, lî espaich’rîz-v’s bin vos ? D’abôrd mi, ji n’m’embarrasse nin baicôp di çou qu’i fait et pourvu qu’i n’mi d’mande nin des censes, c’est tot çou qu’i fât ! Et ma foi, il a co assez d’chance surmint, ka jisqu’asteûr, merci l’bon Diu, i m’lait pâhule ; c’est tot à hippe si ji lî a d’né, po tot ciste osté, ine feie ou deux po-z-ach’ter on kilog d’vesse.
Oh ! bin ji n’aime nin les colons ni les colèbeus savez mi, et j’a si sogne qui voste homme ni mette ces îdeies-là ès l’tiesse d’à Porai èdon, qui c’n’est nin dè dire. [ 54 ]
Taihîz-v’s sotte gins, enn’a qu’ont co des pus laids mèhins qu’ci-là ! Jâsez-m’ on pau des joueus d’beie ! Vos-z-ê là des cix apreume ! Jè l’sés bin êdon mi, avou m’pére qu’i n’esteut mâie qu’Ax Ouhaix et qui wagîve et qui wagîve… qui bin sovint i riv’néve sins nolle cense… Vos polez bin pinser qué visège qui m’pauve mame féve èdon alôrs ! Quoè dire don d’vins les botiques ? Kimint aller r’chergî, sins poleûr tant seul’mint d’ner ine accompte, so les marchandeies dè l’qwinzainne ! — Nenni Daditte, ji n’pous mâ di m’plainde di Piérre, j’a vèyou bin pé qu’çoula ès m’mohonne avou m’pére. Mins vos, vos avez on modêle d’homme ! Ka, c’est on modêle savez Lambert !
Vos l’dihez !
Kimint ? Ine homme qui n’boge co mâie, si c’n’est avou vos, po fer des porminâdes à l’campagne ês l’osté ; tofér ês l’coulêye ês l’hiviér. Taihîz-v’, jan taihîz-v’, vos n’avez nin à v’s plainde.
Ji sés bin qu’i fait tot çou qu’on vout…
S’i fait çou qu’on vout, pa c’est vos qui pwête li cou-d’châsse êdon, Piérre l’a dit co cint feies.
Oh ! çoula nenni ; qwand il est ês s’bonne, c’est bon ; mins i nê l’fât nin fer mâv’ler, savez ! I d’vinreut comme on lion ! [ 55 ]
Bin c’est sovint ainsi, louquîz, les hommes qui sont trop bons. Qwand c’est qu’is s’mâv’let, is sont cint feies pé qu’les autes !
Et di qwoi est-ce qui v’s amône don ?
Oho, vormint jê l’rouvîve, et ji v’tins mutwoi chal so cou…
Nenni savez… c’est bon qu’j’a l’dîner à-z-appontî…
Ji n’dimeurrè nin pus longtimps… J’esteus v’nowe po v’s dimander on p’tit chervice…
On chervice, di qwoi est-ce ?
Ni mê l’rêfus’rez-v’s nin… ji sos quâsî gênèye…
Dimandez, mon Diu, dimandez !
Mi feie mi fait tourmetter po qu’ji l’êmônne houïe â concert êmon Ruth, et m’châle Indou est div’nou n’gotte vîx êdon dispôie mi mariêge ; ji v’néve vêï si quéquefeie vos n’mi vôrîz nin pruster l’vosse po l’sîse ; ji sés qu’vos nê l’mettez pus… À propôs, ji v’s a vêïou toratte avou vosse noûve visite ; elle vis va bin savez, vos estez co comme ine jône qwand c’est qu’on v’s louque passer… N’esteut-ce nin avou madame Forgeûr qui vos riv’nîz d’messe ? [ 56 ]
Sia, nos avans fait l’vôie essonle, c’est leie qu’a v’nou m’arainî à l’sôrtîse.
C’est bin n’binamaie feumme… et sins nolle grandeûr là, êdon ? Elle si mosteure ossi bin aveu l’feumme d’ine ovrî qu’avou des riches !
Oh ! ci n’sêreut nin co avou tot l’minme quî qu’elle rottreut savez !
Oh ! nenni, çoula jê l’sés bin… Vos n’estez nin tot l’minme quî non plus dai vos, Daditte, si on n’est qu’des ovrîs, dê mons on-z-a d’l’honneûr et personne n’est à k’tapper… Mins avou vos, ji creus qu’elle est bin familiére êdon pa ?
Elle sét avou quî êdon ; tot çou qu’elle mi raconte, madame Forgeûr set bin qui çoula tomme à l’térre, et n’pout mâ d’aller pus long.
Assuré qui ci n’est nin vos qui va-st-aller caqu’ter so les soûs… çoula, tot l’monde vis rind cisse-t-honneûr-là, et Piérre mê l’dit bin sovint…
Vos minez houïe vosse feie êmon Ruth, ainsi ?
Awê, i fât bin, êdon, elle est jône, elle ni va mâie nôlle pâ… mins i fât qu’vos voléze bin m’pruster vosse châle, ka l’meune est tél’mint div’nou… vos comprindez… [ 57 ]
Awè dai, ji v’s è l’va kwoiri, assiez-v’ ine gotte.
Merci, ça n’è vât nin les pônnes, ji n’dimeurrè nin pus longtimps.
Comme çoulà aime di s’fer valeûr ! Elle a rouvî quî qu’elle est surmint l’grande madame ! N’avisse-t-i pas qu’on n’âie pus nolle sov’nance ! Là qu’elle mettreut des baix chapaix et des baix mentaix, elle pinse qu’on nè l’rik’nohe pus surmint ! I fâreut qu’elle allasse foû d’tot chal parè po çoulà. Es qwârtî on l’kinohe trop bin ! Oh ! si c’n’esteut nin qui m’châle Indou est div’nou trop laid, ji n’âreus mâie vinou lî d’mander l’sonke dai, à c’grandiveuse madame ; mins c’est comme li chin qui stronle, i fât bin, li meune n’est pus à mette ! (on ètind dè brut) — Vos l’richal tot l’même !
L’avez-v’s ritrové ?
J’a bin d’vou kwoiri allez… vos comprindez… ine saqwoi qu’on n’mette pus…
Oh ! awè. [ 58 ]
Il est co tot bon savez, ji n’l’a wère mettou â réze…
C’est vrêye, mins c’esteut l’môde qwand nos nos avans marié ; ine mariêye qui n’âreut nin avu on châle indou n’âreut nin stu bin mousseie.
Louquîz, vollà.
Awè savez qu’il est bai ! qui l’meune n’esse-t-i co pareie.
Vos l’avez baicôp mettou parè l’vosse ; ka i n’est nin pus vîx qui l’meune èdon ?
Qui volez-v’s qu’on faisse don, binamêye gins, qwand on n’a qu’çoulà… Adompuis ès nosse mohonne, nos aimans mîx dè magnî on bon boquet d’châr po dîner qui di nos meskeûre po mette des dintelles so nosse coirps.
Oh ! vos avez raison.
Nenni vos, c’est po rire. Ci n’pout mâ d’esse mi, savez po çoulà. Ji n’sos nin fir sor mi, mins j’aime voltîs dè vèï l’tâve bin coviette ; et Pierre freut l’mowe li dimeigne, s’i n’aveut nin ès nosse marmitte, ine bonne crâsse poïe, po fer on bon crâ bouïon, ine saqwoi qui plaque âx kwesses… [ 59 ]
Vos avez raison.
Et m’feie est tote li même qui mi.
Les èfants raviset sovint les parints èdon. Elle divint n’jône feie vosse Mêlie.
Elle est tote div’nowe allez. Save bin qu’elle va bin vite aveûr ses vingt ans. Pa voilà bonne à marier.
Qu’elle dimeûre avou s’mame allez ; elle ni sêrè mâie pus si bin !
Oh ! bin vos n’pinsez nin pareie qui mi, savez ! Mi ji m’a marié et ji voux qui m’ feie si mareie. On passe bin n’trop pauve viquâreie qwand on est tot seû. Ka les parints n’polet nin todis viquer. Ji sés bin qui n’s estans co jône, mins i nos fât turtos mori et nosse tour vinrè. Sia sia, ji voux qui m’feie si mareie.
Elle ni hante nin co portant èdon ?
Qui sâreut-on mâie dire ! Ni hantéve-ju nin bin avou Pierre dispôie co pus d’ine an qu’on n’s’è nn’ê dotéve nin tant seul’mint ês m’mohonne ! Et vos même n’esteut-ce nin pareie avou Lambert…
Oh ! ji n’pinse nin… [ 60 ]
Jê l’pinse bin parè mi, et ji v’veus co nn’aller à l’nuteie, vos deux so l’Ile di Commerce — qui n’esteut nin adon çou qu’elle est hoûie, vos v’s rappellez bin, c’esteut on désert, on n’y vèyéve qui les chins et les hanteus… Vos n’l’avez nin rouvî surmint
Quâsî, allez, quâsî.
Mi nin parè… Et vos non plus â réze, c’est qu’vos nè l’volez nin dire. On n’a qu’ine jônesse et tot l’monde s’è sovint tot l’timps di s’veie, on n’a qu’ces bellès annêyes-là à passer so l’térre.
Ça fait qu’vosse feie hantreut co bin, pinsez-v’s ?
Houtez, ji m’aveus portant promettou di n’nin v’s è nn’è jâser, mins pusqu’i nos estans so c’question-là, i fât bin ; â réze i n’est nin mâva qui vos sèyîze prév’nowe, çoulà v’s rigarde ossi bin qu’mi…
Qui volez-v’s dire… ji n’vis comprinds pus…
Ji voux dire qui dispôie quéqu’timps, ji m’a-st-aperçû qui voste Emile tourniquêye âtou d’Mêlie… et ji creus qu’is s’vêïet voltîs !
Qui raccontez-v’s ! [ 61 ]
Çou qui m’sonle avu vêïou, mon Diu, rin qu’çoulà ! Et ma foi, ces êfants-là s’kinohet dispôie todis, is n’ont mâie lèyî di s’hâbiter… et çou qu’arrive divéve arriver sorlon mi ; ka ces affaires-là, vèyez-v’s, por mi, c’est scrî d’avance, c’est-st-ine destinèye comme on dit.
Ji sos tote bouheie ju ! C’est po rire surmint.
Oh ! nenni c’n’est nin po rire. Emile, ni jâse-t-i mâie di Mèlie, chal ?
Co jamais, â grand jamais.
Oh ! bin ci n’est nin pareie ès l’mohonne, et ji veus bin qu’Mêlie glette êdon mi, qwand on vint à pârler d’Emile.
Vosse feie a mutwoi des îdeies qui m’fi est lon d’avu.
Vos pinsez bin Daditte, qu’ine bâcelle n’a qu’ les îdeies qu’on lî mette ês l’tiesse.
Oh ! sia sia, çoulà s’a co vèïou, les jônès feies asteûr, qwand on les y a jâser n’feie ou deux pinset à l’ vol qu’on les vôie marier, dai zelles.
I n’s’agihe nin chal d’ ine feie ou deux èdon. [ 62 ]
Nenni, chal, c’est aut’choi, Emile ârè mutwoi rit avou vosse feie, comme kinohance, comme voisin, comme camarâde di jônesse, jan… çoulà jè l’voux bin… et comme vos d’hez savez, i s’pout bin qu’vosse feie s’âie mettou ès l’tiesse les ideies qui vos pinsez ; mins po çou qu’est di m’fi, ji v’s pous responde…
Tins tins, comme vos y aller, di qwoi respondrîz-v’s bin, don pinsez-v’s ?
Ji respondreus qu’ Emile n’a mâie tûser à vosse jône feie.
Bin tènèz, mi j’n’è respondreus nin du tout. Et si çoulà esteut portant, Mèlie ni vât-elle nin bin Emile ?
Oh ! ji n’voux nin dire çoulà. On-z-est turtos bon po s’prix.
Ci n’est nin po çou qu’i n’ouvurreut nin â visse avou s’pére qu’i d’vreut esse grandiveux èdon surmint, on s’kinohe bin, et ci n’est nin d’houïe…
Oh ! ci n’est nin mi qu’y mettreus d’ l’ espaich’mint savez ! Mi fi pout marier quî qu’i vout, c’est por lu, ci n’est nin por mi, comme è l’bress’rant, comme è l’beurant. Nos ârîs toirt di nos fer des mâx d’tiesse po çoulà. [ 63 ]
Surtout qui nos n’y cangerans rin… C’est comme ji v’s è l’dihéve toratte allez, c’est-st-ine destinêye…
Lèyans-les fer c’est l’mêïeux.
Awê Daditte, nos avans fait po nos autes, qu’is fessent por zels. — Ji cours êvôie dai mi. Ni jâsez d’rin à vosse fi savez, ji n’vôreus nin qu’i pinsahe…
Mi ? Vos estez sotte surmint, ji n’ pous mâ.
A r’veie, et merci savez po vosse châle.
Ci n’est rin d’ çoulà.
(Qwand Tonton vout sorti M. Forgeur inteûre et Tonton dimeûre co)
Madame Porai, la compagnie.
Monsieur Forgeûr !
Monsieur Forgeûr.
Madame Gârnir ! Est-ce mi qui v’s chesse êvôie !
Nenni savez ! [ 64 ]
Dimanez, adon, dimanez.
Jê nn’alléve, dai, jê nn’alléve.
Bin dimanez co n’ gotte, sins çoulà ji pins’rê qu’c’est mi qui v’s fait sogne.
Oh ! vos n’estez nin co vîx assez po fer sogne.
Ji v’s rappoite vosse lîve di mohonne, ji l’a-st-aqwitté.
Et c’est exprês qu’vos estez v’nou !
Nenni savez ji passéve, ji va prinde on verre divant dê dîner…
C’est çou qu’ji voux dire, rin n’presséve !
Vollà.
Merci.
Et dê qué novelle ? Mi feumme ma dit toratte qui vos allîz essonle êmon Ruth houïe à l’nute. Est-ce todis vraie ?
Ji n’sés nin co, ji pinse qu’awê.
Tins ! vos n’polîz mâ d’m’ê rin dire ! [ 65 ]
Oh ! ji sos si pau sûr d’y aller !
Kimint ! Et m’feumme qui m’dihéve qui c’esteut ine affaire à pau près conv’nowe !
Awè, c’est vraie, qui ji l’aveus dit… mins i m’fât nn’è pârler à Lambert… et vos comprindez…
Oh ! Lambert ni pout mâ di v’s rèfuser.
Oh ! nenni èdon, i fait tot çou qu’on vout, c’est l’âgne dè bon Diu, ciste homme-là !
Dihez-lî qu’i m’freut bin plaisir tot-z-y allant, i n’vis rèfus’rè nin.
Y sèrez-v’ ossu vos, Mossieu Forgeûr ?
Nenni, ji deus jouwer à on concours à match wisse qui j’a pris saqwantès mises, et c’est po çoulà qu’ji vôreus bin qu’Porai allasse avou vos ; vos r’vinrîz tos essonle avou m’feumme et m’feie.
Ji lî dirè. Oh ! il y vinrè, bin sûr, il y vinrè.
Adon, nos nos y veurans turtos !
Kimint, y allez-v’ ossi ! [ 66 ]
Awè èdon. J’a n’jône feie à miner â bal dai mi asteûr !
Ma foi c’est vraie St-Albert. Comme les annêyes passet èdon. Vis rappellez-v’ co bin dè timps qu’vosse mama vinéve ovrer à l’journêye ès l’mohonne.
Si j’m’è rappelle ! Oh ! awè èdon !
Vos estîz ’n’ tote pitite bâcelle, adon.
Vos, v’s estîz dèjà on jône homme.
Awè ji sos quéquès annêyes pus vîx qu’ vos. Avou madame Porai vos estez dè même age, ji pinse.
Ji creus qu’awè.
C’est bin sûr èdon, nos avans fait nos pâques essonle. Elle est si rouvisse dai leie Daditte.
Avans-gne fait nos pâques essonle. Ji l’avons rouvî.
C’est sûr èdon, Pa ji veus co li p’tite rôbe qui nos avîs mettou. Nos avîs totès deux les mêmes. Mi mame et l’vosse les avît stu ach’ter essonle so l’ Marchî. Et po l’ leddimain j’aveus on p’tit costume vert, et vos on pâle bleu. Ci n’esteut nin dè cach’mîre, bin sûr, nos parints n’estît nin riches, mins nos estîs ossi fires et ossi containnes qui n’importe quélle aute. [ 67 ]
Comme vos v’s rappellez d’ tot çoulà don vos.
Oh ! j’a dè l’ mémoire dai mi. Et ji d’vinreus même riche qui ji n’rouviereus mâie çou qu’ j’a stu.
(Forgeûr qui comprind qu’ Tonton vout rire di Daditte, louque eune et l’aute)
On n’ wangne rin à esse grandiveux, çoulà c’est vraie.
Enn’à portant tot plein savez Mossieu Forgeûr, et des cix qu’ n’ont rin êco, mins qui vôrît paraite et s’mêler dè voleûr mèpriser l’s autes. Çou qui fet rire di zels, ji v’s el dimande èdon. Mins des riches comme vos là, sins façon, jè l’s aime bin, ji n’ cache nin di v’s el dire. — Mins ji cours èvôie dai mi, mi dîner n’ sèrè jamâie prête et ji tins chal Daditte so cou qui n’ pout fer l’sonke nin pus. À r’veie Mossieu Forgeûr… (à Daditte) Jisqu’à l’nute ainsi Daditte, si nos nos vèyans, nos dans’rans on qwârré essonle, nos frans vis-à-vis.
À r’veie Madame Gârnir.
Ces p’titès gins-là sont bin èvieux. Avez-v’ êtindou ces côps d’lawe. I fâreut parè po lî fer plaisir qui ji m’mettreus à caqu’ter avou leie avâ les pavêyes et k’jâser les gins. [ 68 ]
Pinsez-v’s ?
Ie ! vos n’ les k’nohez dai vos mossieu Forgeûr ! Mins vos n’y pierdez rin savez, i n’a nou risse ! — C’est bon qu’ji n’ tinéve nin à v’s el dire divant leie, mins c’est conv’nou, dai, nos irans à l’nute â concert. Seul’mint vos comprindez, ji n’tins nin dè nn’aller po n’cope avou Pierre Gârnir.
Tot l’monde est bon po s’prix. On n’est foirci dè hâbiter personne. Ji n’ vis voux nin blâmer. Adon c’est ètindou ! Vos y aller ?
Nos y allans.
Ji sos contint. Et j’cours prév’ni mes camarâdes pasqui, ji v’s va dire, inte nos deux, si vos n’y avîz nin stu, i m’âreut fallou y aller ; mi feie deut fer houïe ine kinohance â bal et m’feumme ni vôreut nin po gros lèyî d’y aller. Vos comprindez, Hortense est d’age à hanter… C’est l’affaire di s’mame, mi ji n’mi melle wère di çoulà.
Awè ji sés bin, dai, ji sés bin.
C’est on bon pârti savez !
Oh ! vosse feie ossi, vosse feie ossi… [ 69 ]
Mi feumme vis a-t-elle mutwoi dit…
Elle ni m’l’a nin dit, tot foû des dints, mins elle mi l’a d’né à ètinde…
Aha ! Asteûr â r’veie et merci.
Kimint don merci. C’est à mi surmint…
 r’veie, â r’veie.
 r’veie mossieu Forgeûr, bin des complumints à madame !
Merci. Bin agréé di s’pârt.
I m’sonle qu’asteûr, i n’a pus nolle dotance à-z-aveûr ; li pére vint di m’jâser assez clér’mint ! I fât qu’Emile seûie foû sot, s’i n’mi hoûte nin. — Qwand ji tûse qui Tonton Gârnîr prétindéve toratte… I n’a vormint des gins qui v’s frîz rire sins nn’aveûr ideie !
Tins, estez-v’s dêjà là ? [ 70 ]
Volà n’raison qu’vos n’dihez nin sovint.
Pa c’est qui m’dîner n’est co wère prête.
Aha ! Volà parè. Adon c’est mi qui va barbotter !
Barbottez, barbottez. Vos n’ârîz polou fer autemint si vos avîz stu ès m’plêce. J’a-st-avu des visites tot l’timps… Li belle Tonton Gârnir qui m’a v’nou t’ni so cou bin longtimps…
Oho, Tonton a v’nou chal ?
Elle m’a v’nou êpron’ter on châle po-z-aller â concert houïe à l’nute êmon Ruth. (elle reie) I fât qu’ji reie co qwand ji tûse à çou qu’elle m’a dit…
Qui v’s a-t-elle dit ?
Vos y tûs’rîz deux ans qu’vos n’l’advin’rîz nin co… Songîz on pau Lambert qui Tonton s’a stu bouter ês l’tiesse qui noste Emile rikwîre si feie. (Porai tuse) Qu’enn’ê pinsez-v’s ? Ni toumez-v’s nin d’si haut ?
Ji tomme, ji tomme… [ 71 ]
Çoulà n’a nin l’air di v’s êwarer baicôp, vos ?
Êwaré, êwaré, awê…
Pa j’a stu tote estoumackêye mi, qwand j’a-st-êtindou çoulà… ji n’ê r’vins nin co… Et vos don ? Et vos ?
Et mi, et mi…
Bin jan don d’hez on pau n’saqwoi, vos estes-là qu’vos bêch’tez… qu’vos bêch’tez…
Ji bêch’têye, ji bêch’têye… nônna… ji n’bêch’têye nin.
Vos n’dihez rin non plus. Vos d’morez-là tot biesse…
Ji d’meure tot biesse… ji d’meure tot biesse… c’est qui… ji tuse chal, ji tuse…
Qui tusez-v’s ?
Qui si Tonton a vêïou ’n’saqwoi portant ! Elle a des ouyes comme nos autes ; et, i s’pout bin (so on gesse d’à Daditte) i s’pôreut bin, savez…
Qu’Emile rikwîrreut l’feie Gârnîr !
Ah ! Qui sét-on, qui sâreut-on dire… li jônesse c’est l’jônesse vos l’savez bin. [ 72 ]
Çou qui j’sés, c’est qu’Emile est pus suti qu’çoulà… Vos allez toratte creure çou qu’ Tonton raconte, vos ossi ; ni vêyez-v’s nin bin, ênnocint, qu’elle dit çoulà pac’ qu’elle vôreut bin qu’ c’estahe vraie ! Elle est pus rûsêye qui vos.
Oh ! i s’ pôreut bin, ji n’ voux nin dire…
Si c’n’esteut nin qu’on âreut sogne dê mette ês l’tiesse di noste Emile çou qu’i n’a nin, ji lî raccontreus ; ji wage qu’i reie comme on bossou.
Mi ji n’ pinse nin. (à Daditte) Allez-v’s appontî l’dîner ?
Awê êdon, il est grand timps.
Savez-v’s bin Daditte qui l’colon d’à Gârnir est riv’nou prumîr ! Il est d’vins ’n’ jôie ! (i rid’hind) Tot l’même, çou qui vint foû d’bon est sovint bon ! On-z-a raison dê l’dire.
Ah ! papa ! vos estez dèjà chal.
Tins, estez-v’s là !
C’est l’faim qui m’rachesse.
Vos estez mâ toumé, vosse mame est tâdrowe po l’dîner.
Oho ! Enfin, nos rattindrans.
I fârê bin èdon.
Est-ce li gazette d’houïe qui vos léhez-là ?
Awè, l’volez-v’s lére ?
Nenni, c’est seûl’mint po louquî à quélle heûre qui c’est l’concert… aha… c’est chal vollà… c’est à hut heures… comme todis…
Ah ! vos estez chal, mi fi. [ 74 ]
Awè mame, volà qu’ji rinteûre.
Et c’est l’faim què l’rachesse savez, dishombrez-v’s !
Oh ! les crompîres sèront vite cûtes et l’bouïon est prette dispôie hîr… Qui louquîz-v’s là, so l’gazette don m’fi ?
Mi ? Oho, l’heûre dè concert.
Nos y allans essonle êdon ?
Ji voux bin mi mame. Vinrez-v’s avou papa ?
Poqwoi nin ; awè.
Çou qui m’annôie, èdon mi, c’est qu’ les Gârnir y sèrant. Toratte êdon m’fi, Tonton m’a v’nou èpronter m’châle po poleûr y aller… li sonk n’est pus à mette, disse-t-elle. (mèprisante) Quéllès p’titès gins qu’ c’est çoulà ! S’i m’falléve mâie fer ine affaire pareie, ji n’sés çou qu’ji freus.
Pout-on bin intrer ?
Awè m’ feie, intrez, intrez, i n’a nolle gêne. [ 75 ]
Mossieu Porai, madame… (à Daditte) Ji sos si gênêye èdon, vos nè l’sârîz mâie creûre…
Poqwoi don ?
Mi mame, qui n’a vormint pus nolle tiesse, est v’nowe toratte vis èpronter on châle, et-z-enn’a-t-elle on tot noû qui m’papa lî a d’nné po s’fiesse ! J’a stu si gênêye qwand elle m’a-st-appris qu’elle aveut v’nou chal… ji m’dimande çou qui m’mame frè qwand ’ll’ sèrè pus veie si elle est déjà si rouvisse asteur… Vorchal vosse châle, madame, excusez-m’ èdon, et merci qwand même savez…
Oh ! ci n’est rin d’çoulà… c’n’est rin d’çoulà…
Vos n’avîz nin mèsâhe di v’s presser si foirt po l’rappoirter, ji l’aveus dit à vosse mame : ji nè l’mette todis pus…
A r’veie, mi feie, â r’veie… vosse papa esse-t-i rintré ?
Awè, mins il est co r’sorti.
Il est contint èdon ?
Vos pinsez bin, il est tot sot di s’colon. [ 76 ]
Kimint ! esse-t-i riv’nou d’vins les prix ?
Vos l’savez bin èdon (geste da Emile) Oho, awè dai, c’est vraie, vos n’ê savez rin.
Oh ! et bin c’est d’ine bonne aweûr po les longuès tapes.
Awè ; jisqu’à pus târd. A r’veie mossieu Porai, madame…
A r’veie mi feie ; fez des complumints ès vosse mohonne !
Quélle pitite clapette !
Elle est bin binamêye… Elle esteut si gênêye pauve pitite, qui j’a fait èn exprès dè jâser d’colon…
Elle a tot l’même l’air d’avu pus d’honneur qui s’mame.
Elle est jône êdon, li jônesse est todis pus fire et pus vite gênêye… Et qué novelle, li dîner esse-t-i cût ? [ 77 ]
Ji m’va veie, ji v’s houqu’rè.
C’est ine belle pitite jône feie savez li p’tite Mêlie !
Awè… trovez-v’s papa ?
Awè savez, elle a des p’tits ouyes qui blaw’tet comme deux p’titès steûles…
Oh ! elle n’est nin laide.
Et binamêye, ji creus ; ni pinsez-v’s nin ?
Binamêye, oh awê… (si rattrappant) i mê l’sonle dê mons…
I v’s è l’sonle èdon ? (à pârt) C’est todis bin çou qu’ji pinsêve.
Ah ! vos estez chal.
Là, quî volà ! [ 78 ]
Et Daditte, wisse esse-t-elle ?
Mi mame fait s’diner.
Ji mè l’va kwoiri.
Pierre, dimeûre chal, ti va co l’fer mâv’ler.
Mâv’ler ! Nenni, i n’a nou risse, i fât qu’jè l’veuse…
Il a n’pitite païe, i va co fer mâv’ler vosse mame.
Pinsez-v’s qu’i seûie sau !
Nin sau, mins il est makasse…
I fât qu’vos v’néze, i n’a pas à dire !
Bin lachez-m’ po l’amour di Diu, vos m’allez fer dè mâ.
Daditte, houtez on pau, ci n’est nin po v’s fer tourmetter qu’ji v’s a stu kwoiri ès vosse couhenne. [ 79 ]
Jan, qui volez-v’ adon ?
Vos savez qu’j’a bon cour ; si même nos nos disputans todis nos deux, çoulà n’vout rin dire, qwand on s’dispute c’est qu'on s’veut voltîs. J’a gangnî cinquante francs avou m’colon… On colon d’marque… tot çou qu’i n’y a d’bon…
Ji mette cinq francs d’sus â prumî concours.
Jè l’mette divins qwinze joûs à Saint-Bastopôl… (à Daditte) Vochal on lite di cognac, ji vins v’s dimander l’permission de l’mette chal ; comme ji vins tos les joûs, nos l’vûdrans pitit à p’tit avou Lambert, et vos m’allez fer l’plaisir dè beûre on verre asteûr avou mi po l’sitrumer.
Et c’est po çoulà qu’vos m’houquîz ! Ji n’beus nolle gotte, nos allans dîner.
Bin çoulà v’s donrè d’ l’appétit.
Awè, jan buvans on verre.
Et vos ossi, jan mame, c’est dè cognac dai.
Et dê ci qui plaque âx kwesses !
Jan mame, buvez on verre, avou vosse fi ! [ 80 ]
Bin awê, jan, po v’s fer plaisir.
Oho, ji vins co dê nn’apprinde ine aute ! Savez-v’s bin Daditte qui vos estez-st-ine souwêye, vos !
Vos l’dihez.
Kimint ! Vos allez hoûie â concert êmon Ruth, et vos n’dihez rin à bibi !
Qu’est-ce qui çoulà v’s pout fer, à vos ?
Çou qu’çoulà m’pout fer ? C’est qu’j’y va ossi, et j’ai l’honneur, belle dame dê vous engager pour toute la sîse…
Vos estez sûr qu’awè !
Nos dans’rans-st-on kwârré essonle todis !
Ji n’danse nin, ji sos trop veie.
Nos dans’rans houïe on kwârré essonle ; allons, à vosse santé. (is buvet) Ji sos hoûie tot à l’jôie et à l’nute nos dans’rans. [ 81 ]
Nos dans’rans nos deux, êdon mame !
Awê, awè, c’est bon por vos, çoulà.
I n’fât nin s’fer pus vîx qu’on est, Daditte ; houtez m’conseie, on d’vint assez vite vîx sins çoulà vos m’polez creûre. Et l’veie est si coûte, qui c’est l’pus joïeus’mint qu’i fât l’passer, tot s’fant l’mons d’mâ d’tiesse possibe.
Ah ! mins vos !
Mi, ji sos todis joyeux, c’est vraie, pasqui comme dit l’chanson : li jôie c’est çou qui nos fait viquer vîx !
Po bin viquer chal so cisse têrre
I n’si fât mâie fer dè tourmint
Ça todis stu pèchî dè hére
Et c’est po çoulà qu’ji n’hés rin ;
J’ainme mi camarâde comme mi minme
Ji lais tourner l’monde comme i va
Âx autes i n’fât nin prinde astinme
Ji n’a d’attintion qu’po ci-là (i mosteûre si verre)
Li gotte qui m’monte ès l’tiesse
Nos donne jôie et gaité,
Ça fait rouvî l’vïesse
Qwand nos estans k’pagn’té ;
Mi tofér ji dirè
Qui l’pèquet
A-st-on s’cret
Po mette nosse coûr à l’fiesse
Qwand ji beus
Ji n’sâreus
Autrèmint qu’dè fer n’creux
So les miséres qui j’veus.